שְׁלַח
𐤔𐤋𐤇
shᵉlach
H7972 verb
SILEX Entry
Definition
To send, dispatch, or release (someone or something) to a destination, appoint or commission for a task, or extend (one's hand, letter, etc.) toward an object or person. The primary sense is causing someone or something to go from one place to another, generally at the initiative of the subject. Semantic range includes sending individuals on missions, dispatching letters or messages, allowing someone to depart, and removing or dismissing from presence or service.
Semantic Range
to send (a person), to dispatch (a message or letter), to release or let go, to put forth or extend (hand or object), to commission or appoint (for a task)
Root / Etymology
From the root שׁ־ל־ח (שׁלח), meaning 'to send, stretch out, dispatch.' This Aramaic verb is cognate with the Hebrew שָׁלַח (shālaḥ) and reflects standard Northwest Semitic developments, showing a consistent core sense of initiating or enabling the departure or extension of an entity from a source.
Historical & Contextual Notes
שְׁלַח (shᵉlach) is the standard Aramaic verb 'to send,' occurring in the Aramaic sections of the Hebrew Bible (notably Daniel and Ezra). Its function aligns closely with the Hebrew שָׁלַח, though, as an Aramaic form, it marks texts composed or set in Persian or later periods, or where Aramaic was the lingua franca. In narrative contexts, it frequently describes royal or administrative actions (e.g., sending messengers, letters, or commands). In certain contexts, it can also mean 'to let go' or 'to release,' paralleling Hebrew usage. English translations commonly use 'send,' but this does not always capture the nuance of appointing or commissioning, which can be contextually important. The word does not have any uniquely religious or cultic sense in biblical Aramaic, and is used for general sending, both literal and metaphorical.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) corresponding to שָׁלַח; {to send away, for, or out (in a great variety of applications)}; put, send.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
שלח (sh-l-ḥ) — send, dispatch, extend, stretch out
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H4916 | מִשְׁלוֹחַ | for sending-forth of |
| H4917 | מִשְׁלַחַת | sending-forth of |
| H7964 | שִׁלּוּחַ | her sendings-away |
| H7971 | שָׁלַח | I will dispatch |
| H7973 | שֶׁלַח | with the spear |
Word Forms
7 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7972-01 |
שְׁלַ֡ח | shelach | AVqp3ms |
sent | Sent-One | 6 |
H7972-07 |
יִשְׁלַ֥ח | yishelach | AVqi3ms |
let him send | he will send forth | 2 |
H7972-04 |
שְׁלַ֣חוּ | shelachu | AVqp3mp |
they sent | Send forth! | 2 |
H7972-05 |
שְׁלִ֔יחַ | shelicha | AVQsmsa |
you are sent | sent one | 1 |
H7972-02 |
שְׁלַ֖חְנָא | shelachena | AVqp1cp |
we-have-sent | we sent | 1 |
H7972-06 |
שְׁלִ֖יַחַ | sheliyacha | AVQp3ms |
was sent | he dispatched | 1 |
H7972-03 |
שְׁלַחְתּ֖וּן | shelachetun | AVqp2mp |
you sent | you (masculine plural) sent | 1 |
Occurrences in Scripture
14 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7972-01 |
Daniel 3:2 | שְׁלַ֡ח | shelach | AVqp3ms |
sent | Sent-One |
H7972-01 |
Daniel 3:28 | שְׁלַ֤ח | shelach | AVqp3ms |
sent | Sent-One |
H7972-06 |
Daniel 5:24 | שְׁלִ֖יַחַ | sheliyacha | AVQp3ms |
was sent | he dispatched |
H7972-01 |
Daniel 6:23 | שְׁלַ֣ח | shelach | AVqp3ms |
sent | Sent-One |
H7972-04 |
Ezra 4:11 | שְׁלַ֣חוּ | shelachu | AVqp3mp |
they-sent | Send forth! |
H7972-02 |
Ezra 4:14 | שְׁלַ֖חְנָא | shelachena | AVqp1cp |
we-have-sent | we sent |
H7972-01 |
Ezra 4:17 | שְׁלַ֣ח | shelach | AVqp3ms |
sent | Sent-One |
H7972-03 |
Ezra 4:18 | שְׁלַחְתּ֖וּן | shelachetun | AVqp2mp |
you sent | you (masculine plural) sent |
H7972-01 |
Ezra 5:6 | שְׁלַ֞ח | shelach | AVqp3ms |
sent | Sent-One |
H7972-04 |
Ezra 5:7 | שְׁלַ֣חוּ | shelachu | AVqp3mp |
they sent | Send forth! |