שִׁלְיָה
𐤔𐤋𐤉𐤄
shilyâh
H7988 noun
SILEX Entry
Definition
Afterbirth, specifically the placenta or membrane surrounding the fetus; in some contexts, may refer to the fetal sac or caul delivered with the newborn. The term does not refer to the fetus itself but to the membrane or tissue associated with the birth process.
Semantic Range
afterbirth, placental membrane, fetal sac, caul
Root / Etymology
From the root שָׁלָה (sh-l-h), which fundamentally conveys the sense of drawing out, extracting, or being removed. The noun שִׁלְיָה is derived from this root, referring to what is 'drawn out' or expelled in the process of childbirth, i.e., the afterbirth.
Historical & Contextual Notes
In all biblical attestations (e.g., Job 3:16), שִׁלְיָה describes the afterbirth and not the fetus itself. Its technical meaning is supported by cognate usage in later Hebrew and related Semitic languages, as well as in later rabbinic and medical literature, where it consistently names the placenta or afterbirth. English Bible translations sometimes obscure this precise meaning by using words like 'untimely birth' or 'miscarriage,' but the original Hebrew strictly denotes the placental membrane or afterbirth expelled with birth. In the ancient Near Eastern context, the term carried no pejorative or euphemistic connotation, in contrast to potential emotional associations in later periods. It is unrelated to classical Greek or Latin terminology for fetus or young, and should not be confused with Hebrew terms for offspring or children (e.g., יֶלֶד, בֵּן). There is no evidence of significant development or shift in meaning from the monarchic through later periods in Hebrew usage.
Original Strong's Gloss (1890)
feminine from שָׁלָה; a fetus or babe (as extruded in birth); young one.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
שלה (sh-l-h) — draw out, extract, remove
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H7887 | שִׁילֹה | in Shiloh |
| H7944 | שַׁל | the careless misstep |
| H7951 | שָׁלָה | I was at ease |
| H7952 | שָׁלָה | may you become complacent |
| H7953 | שָׁלָה | he will draw out |
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7988-01 |
וּֽ/בְ/שִׁלְיָתָ֞/הּ | uveshileyatah | HC/R/Ncfsc/Sp3fs |
and toward her afterbirth | and in her afterbirth | 1 |
Occurrences in Scripture
1 total occurrence
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H7988-01 |
Deuteronomy 28:57 | וּֽ/בְ/שִׁלְיָתָ֞/הּ | uveshileyatah | HC/R/Ncfsc/Sp3fs |
and toward her afterbirth | and in her afterbirth |