שְׁפַל

𐤔𐤐𐤋

shᵉphal

H8214 verb

SILEX Entry

Root שׁפל to be low, to become low, to humble, to abase

Definition

To be brought low, to become or cause to become low in status, position, pride, or emotion; to humble, abase, or subdue. This verb expresses a lowering—either literal (physical lowering) or more commonly metaphorical, such as a reduction in status, authority, expectation, or morale. Often used for deliberate actions that result in humiliation, abasing oneself or others, but may also denote passive experience of being humbled or diminished.

Semantic Range

to be/bring low (literally or figuratively), to humble, abase, bring down, depress (of pride, position, or expectation), to subdue, to humiliate

Root / Etymology

Root: שׁפל (sh-p-l). The root שׁפל in Hebrew conveys the sense of being low, lowly, or abased. In Aramaic, this root retains the same core meaning and extends to the verb form as used in Biblical Aramaic. The verb שְׁפַל is the Peal (G) form in Aramaic, signifying a process of becoming or being made low, humble, or subjugated. The Hebrew counterpart is שָׁפַל, both deriving from the same Semitic root.

Historical & Contextual Notes

In the Aramaic sections of the Hebrew Bible (notably in Daniel 4:34, 37), שְׁפַל occurs with reference to being humbled, often in a royal context—e.g., the experience of Nebuchadnezzar’s abasement. The word thus frequently denotes a reversal of status—typically the humiliation or abasing of the proud or powerful by a higher authority (often as divine action). There is a conceptual link, but not strict synonymy, with terms for 'affliction' (עָנָה), which often carry more of a sense of oppression or suffering. In comparison, שְׁפַל emphasizes status or pride being brought low rather than general suffering. In postbiblical Aramaic and later Hebrew, the root continues to denote humility and lowness but develops additional figurative senses in religious and ethical discourse. Standard English translations usually render this as 'abase,' 'humble,' or 'bring low,' but some nuance is lost, especially concerning its use for powerful antagonists being subjected to humiliation. The later term 'Jew' is found in English renderings of passages where Babylonian or Persian kings address Israelites, but the lexeme itself is neutral, relating to status rather than ethnicity or religious identity.

Original Strong's Gloss (1890)

(Aramaic) corresponding to שָׁפֵל; {to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)}; abase, humble, put down, subdue.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

שׁפל (sh-p-l) — lowliness, being low, becoming low, humbling, abasing

Strong's Lemma SIBI-P1
H8215 שְׁפַל and low-ranking

Word Forms

4 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H8214-01 הַשְׁפֵּ֖לְתְּ hashepelete AVhp2ms you have humbled you brought low 1
H8214-04 יְהַשְׁפִּֽל yehashepil AVhi3ms he-will-subdue he will bring low 1
H8214-02 לְ/הַשְׁפָּלָֽה lehashepalah AR/Vhc to-humiliate to bring low 1
H8214-03 מַשְׁפִּֽיל mashepil AVarmsa humbling one who brings low 1

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H8214-02 Daniel 4:34 לְ/הַשְׁפָּלָֽה lehashepalah AR/Vhc to-humiliate to bring low
H8214-03 Daniel 5:19 מַשְׁפִּֽיל mashepil AVarmsa humbling one who brings low
H8214-01 Daniel 5:22 הַשְׁפֵּ֖לְתְּ hashepelete AVhp2ms you have humbled you brought low
H8214-04 Daniel 7:24 יְהַשְׁפִּֽל yehashepil AVhi3ms he-will-subdue he will bring low