תּוּב

𐤕𐤅𐤁

tûwb

H8421 verb

SILEX Entry

Root תוב to return, to turn back, to restore

Definition

Aramaic verb meaning to return, turn back, or restore; by extension, to reply or answer (often in contexts of giving a response). The primary sense is a physical or figurative reversal or restoration to a prior state, but it is commonly used in direct speech for providing an answer or response to a question or statement.

Semantic Range

to return, to restore, to turn back, to answer, to reply (in dialogue), to bring back, to give back (a response)

Root / Etymology

Root: שוב in Hebrew (Aramaic תּוּב), meaning 'to turn back, return, restore.' The Aramaic verb תּוּב is a direct cognate to the Hebrew שׁוּב, maintaining the core root meaning of reversal or restoration.

Historical & Contextual Notes

This verb appears in Biblical Aramaic portions (notably Daniel and Ezra), frequently in narrative or direct speech. In these contexts, it can refer both to literal physical return or restoration and also, idiomatically, to replying (i.e., returning speech to someone). This reflects a common Northwest Semitic usage in which 'to return' can mean 'to return a word'—that is, to answer. In the Hebrew Bible, the Aramaic תּוּב is functionally synonymous with Hebrew שׁוּב in terms of core lexical meaning, but in Aramaic, its use as 'to reply/answer' is especially frequent. Modern English translations generally render this verb as 'to answer,' 'to reply,' or 'to return,' depending on context. The underlying sense of 'return' may be obscured by translation choices focusing on idiomatic rather than literal meaning. No evidence suggests significant diachronic shift in meaning during the biblical period for this Aramaic verb.

Original Strong's Gloss (1890)

(Aramaic) corresponding to שׁוּב, to come back; specifically (transitive and ellip.) to reply; answer, restore, return (an answer).

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

תוב (t-w-b) — to return, to turn back, to restore

Word Forms

6 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H8421-06 יְת֔וּב yetuv AVqi3ms returned he will return 3
H8421-02 הֲתִיב֣וּ/נָא hativuna AVhp3mp/Sp1cp they returned us they brought us back 1
H8421-04 יַהֲתִיב֗וּן yahativun AVhi3mp be returned they will restore 1
H8421-05 יְתִיב֥וּן yetivun AVai3mp they returned they will restore 1
H8421-03 לַ/הֲתָבוּתָֽ/ךְ lahatavutakhe AR/Vhc/Sp2ms to-answer-you to restore you 1
H8421-01 הֲתִיב֙ hativ AVhp3ms replied he caused to return 1

Occurrences in Scripture

8 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H8421-01 Daniel 2:14 הֲתִיב֙ hativ AVhp3ms replied he caused to return
H8421-03 Daniel 3:16 לַ/הֲתָבוּתָֽ/ךְ lahatavutakhe AR/Vhc/Sp2ms to-answer-you to restore you
H8421-06 Daniel 4:31 יְת֔וּב yetuv AVqi3ms returned he will return
H8421-06 Daniel 4:33 יְת֣וּב yetuv AVqi3ms returned he will return
H8421-06 Daniel 4:33 יְת֣וּב yetuv-2 AVqi3ms returned he will return
H8421-05 Ezra 5:5 יְתִיב֥וּן yetivun AVai3mp they returned they will restore
H8421-02 Ezra 5:11 הֲתִיב֣וּ/נָא hativuna AVhp3mp/Sp1cp they returned us they brought us back
H8421-04 Ezra 6:5 יַהֲתִיב֗וּן yahativun AVhi3mp be returned they will restore