תֵּל
𐤕𐤋
têl
H8510 noun
SILEX Entry
Definition
An artificial mound, often composed of accumulated layers of debris from successive human habitation, typically created over centuries as settlements were built atop the ruins of earlier occupations. In biblical contexts, denotes a man-made ruin-mound marking the location of an ancient city or settlement.
Semantic Range
mound (artificial or ruin-mound), heap (of ruins), site of city ruins, by extension: strength (rare and idiomatic)
Root / Etymology
Root: תלל ('tl'). The verb תלל means 'to heap up, pile.' תֵּל is a nominal form denoting a physical mound, especially one formed from accumulated ruins. The link is from the idea of heaping up material to create a raised feature in the landscape.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, תֵּל refers specifically to prominent ruin-mounds characteristic of the Near Eastern landscape, signifying the remains of destroyed or abandoned cities. These mounds, known archaeologically as 'tells,' are composed of stratified cultural layers. The term is used in prophetic and historical texts to describe sites of former settlements, often to symbolize desolation or the passage of time (e.g., Jeremiah 30:18; Ezra 4:10). Modern English 'tell' (from Arabic 'tall') is a direct cognate and used in archaeology. In ancient Israel and its neighbors, a תֵּל was a potent visual marker, contrasting with natural hills (גִּבְעָה, 'giv‘ah'). English translations like 'heap' or 'mound' capture the basic sense but may miss the nuance of human construction and the historical memory signified by such features. There is little shift in the semantic range from the monarchic to post-exilic periods, though the sense of historical ruin may have grown more pronounced after the destruction of prominent cities. The idiomatic extension to 'strength' is rare and probably secondary, either via the visual imagery of a strong fortifiable mound, or as a scribal gloss.
Translation Consistency
Têl refers primarily to an artificial or ruin-mound marking an ancient site. “Mound” is the most natural, concise English noun that covers the typical archaeological/ruin sense (and easily yields plural/possessive forms). It avoids the technical borrowing “tell” while preserving the meaning of “ruin-mound” used in the source; rarer idiomatic senses (e.g., “strength”) can be handled by context-specific translations.
Original Strong's Gloss (1890)
by contraction from תָּלַל; a mound; heap, [idiom] strength.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.
Root Family
תלל (Tulon) — to hang, suspend
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H8436 | תּוּלוֹן | And Suspension-One |
| H8524 | תָּלַל | mound-raised |
| H8534 | תַּלְתַּל | pendulous tufts |
Word Forms
4 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H8510-02 |
תֵּ֣ל | tel | HNcmsc |
a heap | ruin-mound of | ruin-mound of | 2 |
H8510-01 |
לְ/תֵ֣ל | letel | HR/Ncmsc |
a mound | to mound-of-ruins | a mound of ruins | 1 |
H8510-03 |
תִּלָּ֔/הּ | tilah | HNcmsc/Sp3fs |
its mound | her ruin-mound | its mound | 1 |
H8510-04 |
תִּלָּ֔/ם | tilam | HNcmsc/Sp3mp |
their mounds | their ruin-mound | their mounds | 1 |
Occurrences in Scripture
5 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H8510-02 |
Deuteronomy 13:17 | תֵּ֣ל | tel | HNcmsc |
a-heap | ruin-mound of | ruin-mound of |
H8510-02 |
Joshua 8:28 | תֵּל | tel | HNcmsc |
a heap | ruin-mound of | ruin-mound of |
H8510-04 |
Joshua 11:13 | תִּלָּ֔/ם | tilam | HNcmsc/Sp3mp |
their mounds | their ruin-mound | their mounds |
H8510-03 |
Jeremiah 30:18 | תִּלָּ֔/הּ | tilah | HNcmsc/Sp3fs |
its mound | her ruin-mound | its mound |
H8510-01 |
Jeremiah 49:2 | לְ/תֵ֣ל | letel | HR/Ncmsc |
a mound | to mound-of-ruins | a mound of ruins |