תָּקַע
𐤕𐤒𐤏
tâqaʻ
H8628 verb
SILEX Entry
Definition
To thrust or drive with force, often with an instrument or tool; to strike, impale, or firmly lodge an object. Used of driving a peg, pin, or stake into a surface (e.g., tent-pin into the ground), sounding a musical instrument (especially a ram's horn or trumpet), clapping or striking hands (as a sign), as well as establishing surety or making a pledge by joining hands. The core sense involves forceful impact, embedding, or producing sudden sound.
Semantic Range
to drive (a peg, nail, pin), to strike forcibly, to blow/sound (a trumpet, shofar), to clap or strike hands, to make a legal pledge or join in surety, to embed or plant firmly, to impale or thrust (weapon), to set in place by force
Root / Etymology
From the root ת-ק-ע, which conveys a core sense of striking, thrusting, or causing a forceful contact. The verb form suggests action that produces a physical or audible impact. The range of the verb expands from literal acts of driving or striking to more abstract signification (e.g., making a legal pledge).
Historical & Contextual Notes
During patriarchal and monarchic periods, תָּקַע most often described the literal act of forcefully driving pegs, nails, or weapons. In nomadic contexts, this especially referred to pitching tents by driving tent-pegs. In religious and public settings, the word acquired the meaning of blasting a shofar (ram's horn), which was a signal for calling assemblies, warning, or marking special times. The verb also refers to clapping or striking hands both literally and as a metaphor for making an agreement or pledge of surety (cf. Job 17:3, Proverbs 6:1). The gesture of striking hands as a pledge was a socially recognized practice in the ancient Near East for sealing agreements. In later usage (post-exilic), the word retained its earlier meanings, but the trumpet-blasting sense became more prominent in ritual contexts. English translations sometimes obscure the precise physical action, conflating striking and legal pledge under generic terms such as 'strike' or 'clap', or interpret the legal gesture anachronistically as 'give surety'. There is semantic overlap with verbs like דָּקַר (to pierce) and נָעַץ (to drive/plant in), but תָּקַע is more general in the sense of driving or embedding by striking, whether literal or figurative.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, [idiom] suretiship, thrust.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
תקע (t-q-ʿ) — thrusting, driving, striking, embedding, forceful sounding
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H8619 | תָּקוֹעַ | in the trumpet |
| H8620 | תְּקוֹעַ | from Tekoa |
| H8621 | תְּקוֹעִי | the Tekoite man |
| H8629 | תֵּקַע | in a trumpet-blast of |
Word Forms
33 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H8628-06 |
תִּקְע֥וּ | tiqeu | HVqv2mp |
Blow | Drive! | 8 |
H8628-15 |
וַ/יִּתְקַ֥ע | vayiteqa | HC/Vqw3ms |
and blew | and he thrust forcefully | 6 |
H8628-05 |
תָּקְע֥וּ | taqeu | HVqp3cp |
they fastened | they thrust | 6 |
H8628-19 |
וַֽ/יִּתְקְע֖וּ | vayiteqeu | HC/Vqw3mp |
and blew | and they drove/struck | 6 |
H8628-12 |
וּ/תְקַעְתֶּ֖ם | uteqaetem | HC/Vqq2mp |
and blow | and you thrust | 5 |
H8628-03 |
תָּקַ֤ע | taqa | HVqp3ms |
blew | he thrust in | 4 |
H8628-33 |
יִתְקְע֖וּ | yiteqeu | HVqi3mp |
shall blow | they will thrust/strike | 3 |
H8628-24 |
וְ/תָקְע֖וּ | vetaqeu | HC/Vqq3cp |
and blew | and they thrust-struck | 3 |
H8628-26 |
וְ/תֹקֵ֖עַ | vetoqea | HC/Vqrmsa |
and blowing | and the striking-one | 2 |
H8628-14 |
וַ/תִּתְקַ֤ע | vatiteqa | HC/Vqw3fs |
and drove | and she thrust | 2 |
Occurrences in Scripture
70 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H8628-03 |
Genesis 31:25 | תָּקַ֤ע | taqa | HVqp3ms |
had pitched | he thrust in |
H8628-03 |
Genesis 31:25 | תָּקַ֥ע | taqa-2 | HVqp3ms |
pitched | he thrust in |
H8628-17 |
Exodus 10:19 | וַ/יִּתְקָעֵ֖/הוּ | vayiteqaehu | HC/Vqw3ms/Sp3ms |
and drove them | and he thrust him |
H8628-24 |
Numbers 10:3 | וְ/תָקְע֖וּ | vetaqeu | HC/Vqq3cp |
and-they-shall-blow | and they thrust-struck |
H8628-32 |
Numbers 10:4 | יִתְקָ֑עוּ | yiteqau | HVqi3mp |
they blow | they will thrust forcefully |
H8628-12 |
Numbers 10:5 | וּ/תְקַעְתֶּ֖ם | uteqaetem | HC/Vqq2mp |
and you shall blow | and you thrust |
H8628-12 |
Numbers 10:6 | וּ/תְקַעְתֶּ֤ם | uteqaetem | HC/Vqq2mp |
and you shall sound | and you thrust |
H8628-33 |
Numbers 10:6 | יִתְקְע֖וּ | yiteqeu | HVqi3mp |
they shall sound | they will thrust/strike |
H8628-07 |
Numbers 10:7 | תִּתְקְע֖וּ | titeqeu | HVqi2mp |
you shall blow | you will thrust |
H8628-33 |
Numbers 10:8 | יִתְקְע֖וּ | yiteqeu | HVqi3mp |
shall blow | they will thrust/strike |