בִּי
𐤁𐤉
bîy
H994 particle
SILEX Entry
Definition
An interjection expressing entreaty or a polite request, especially in the context of addressing a superior—typically rendered as 'please,' 'if it please,' or 'I pray.' Used exclusively in direct speech, usually before a title such as 'my lord' or 'my master.' Functions to introduce a deferential request, urgent plea, or occasionally an exclamation of emotion (rare).
Semantic Range
please (in deferential address), if it please (polite entreaty), oh that!, I pray (urgent request), alas (rare exclamation), O (emotional interjection)
Root / Etymology
From the root בָּעָה (baʾah), meaning 'to ask, request,' with the pronominal suffix '-î' (my), forming a phrase literally meaning 'my asking' or 'my request.' However, it functions grammatically as an adverb or interjection, not a noun. Has lost clear connection to the literal root sense outside of idiomatic expression.
Historical & Contextual Notes
בִּי occurs almost exclusively as a respectful or supplicatory particle in dialogue, especially when subordinates address figures of authority (e.g., Abraham addressing God or a servant addressing a master). Most frequent in narrative texts, especially Genesis and other early narrative cycles. Not standard for simple requests, but signals heightened politeness or urgency. Distinguished from נָא (nāʾ), another polite particle meaning 'please,' by its greater formality and rarity—בִּי often accompanies abased body language and is associated with deferential situations. Standard English translations often render the word as 'oh,' 'I pray thee,' or 'please,' but this does not always capture the nuance of deference or intensity. Rare outside of biblical Hebrew; most occurrences are in older, classical texts. Later Hebrew uses other forms for requests or entreaties.
Original Strong's Gloss (1890)
perhaps from בָּעָה (in the sense of asking); properly, a request; used only adverbially (always with 'my Lord'); oh that!; with leave, or if it please; alas, O, oh.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
בעה (b-ʿ-h) — to ask, to request, to entreat
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H994-01 |
בִּ֣י | bi | HTe |
Please | please | 12 |
Occurrences in Scripture
12 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H994-01 |
Genesis 43:20 | בִּ֣י | bi | HTe |
please | please |
H994-01 |
Genesis 44:18 | בִּ֣י | bi | HTe |
Please | please |
H994-01 |
Exodus 4:10 | בִּ֣י | bi | HTe |
please | please |
H994-01 |
Exodus 4:13 | בִּ֣י | bi | HTe |
please | please |
H994-01 |
Numbers 12:11 | בִּ֣י | bi | HTe |
Alas | please |
H994-01 |
Joshua 7:8 | בִּ֖י | bi | HTe |
I pray | please |
H994-01 |
Judges 6:13 | בִּ֣י | bi | HTe |
please | please |
H994-01 |
Judges 6:15 | בִּ֣י | bi | HTe |
Please | please |
H994-01 |
Judges 13:8 | בִּ֣י | bi | HTe |
Please | please |
H994-01 |
1 Samuel 1:26 | בִּ֣י | bi | HTe |
Please | please |