SILEX Revision Notes

Strong's Concordance was first published in 1890. While it remains an invaluable reference, advances in linguistics, archaeology, and textual studies over the past 130 years have revealed areas where its glosses can be improved. These revision notes document where the Scattered Israelites Lexicon (SILEX) corrects or clarifies Strong's entries based on modern Biblical scholarship.

14185
Strong's Entries
14185
Reviewed
9141
Revisions
9141
Corrections Found
Etymology

The revised gloss corrects Strong's assertion that the privative alpha is a contraction from ἄνευ and the copulative alpha from ἅμα, noting instead that these derivations are uncertain and debated. Strong's gloss presents these etymologies as established, whereas the revised gloss highlights scholarly uncertainty about the exact origins.

Original Strong's
of Hebrew origin; the first letter of the alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the first: --Alpha. Often used (usually , before a vowel) also in composition (as a contraction from ἄνευ) in the sense of privation; so, in many words, beginning with this letter; occasionally in the sense of union (as a contraction of ἅμα).
SILEX Revision
Alpha, the first letter of the Greek alphabet. Used literally as a letter and symbolically to denote 'the first' or 'beginning,' especially in an ordered series. In word formation, as a prefix, alpha serves two specialized roles: (1) privative alpha (prefix ἀ- or α-) signals negation or absence of the word's underlying sense (e.g., ἄθεος, 'godless'); (2) copulative alpha (prefix ἀ-) in some rare compounds indicates union or concurrence. The symbol 'A' may also represent a numeral value (1) in Greek numbering systems.
Greek letter alpha (Α, α), adopted from the Phoenician letter aleph; as a prefix, alpha privativum is of Greek origin, while its use in numerals reflects Greek alphabetic numeration. The copulative alpha is an older Greek usage, possibly related to PIE prefixal constructions.
Definition

The SIBI gloss narrows the definition by specifying that ἁδρότης primarily means fullness, richness, or abundance, and that 'liberality' is not the core sense but rather a figurative or context-dependent extension. The original Strong's gloss presents 'liberality' as a defining aspect, which the updated gloss corrects.

Original Strong's
from (stout); plumpness, i.e. (figuratively) liberality:--abundance.
SILEX Revision
The quality of being thick, full, or robust (literally: thickness, stoutness, fullness); in extended or figurative contexts, refers to abundance or profusion, especially of material resources or generosity.
From the root ἁδρός (hadrós), meaning thick, stout, full, strong; suffixed with -της (-tēs), forming an abstract noun indicating a state or quality. Thus, ἁδρότης denotes 'the state of being thick/full/stout.'
Etymology

The original gloss confidently asserts a link to a primary verb and βοῦς, while the revised gloss notes the etymology is uncertain and the connection to βοῦς is doubtful. This corrects the etymological information given in the original.

Original Strong's
a prolonged form of a primary verb (compare βιβρώσκω, βοῦς); to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze:--feed, keep.
SILEX Revision
To feed or to cause animals (primarily livestock or herds) to eat; to tend, lead out to pasture, or graze. In extended or metaphorical usage, to provide nourishment or care, especially with regard to a group entrusted to the subject. The primary sense always concerns the active provision or enabling of food, typically for animals, but can refer, by extension, to the care or supervision of a group.
From the root βόσκ-, with probable relation to βουσκός (“herdsman”), ultimately connected to βοῦς (“ox, cattle”). The root appears in Homer and classical Greek, with cognates in related Indo-European languages. Compare βιβρώσκω (“to eat”) and the Latin pascere (to pasture).
Etymology

The revised gloss corrects the original's assertion that 'Bosor' is simply of Hebrew origin from בְּעוֹר (Beor). It notes that the relationship is uncertain and may be due to textual or transliteration variations, rather than a straightforward derivation. This correction addresses possible oversimplification or inaccuracy in the original etymological claim.

Original Strong's
of Hebrew origin (בְּעוֹר); Bosor (i.e. Beor), a Moabite:--Bosor.
SILEX Revision
Bosor, a personal name rendering the Hebrew name Beor, signifies the proper name of a Moabite figure. In the New Testament (2 Peter 2:15), it refers to the father of the prophet Balaam. The primary lexical meaning is that of a personal name, not carrying intrinsic meaning beyond its function as an identifier, though it is derived from a Hebrew root possibly relating to animal or livestock (see etymology).
Derived from Hebrew בְּעוֹר (Be‘or), possibly connected to the root בעָר meaning 'to burn' or 'to consume.' The Greek rendering Βοσόρ closely follows the consonants of the Hebrew name, though the -σ- may reflect dialectical or translational choices. In some traditions, Beor was rendered as Bosor, possibly due to textual variants or LXX translation conventions.
Definition

The revised gloss corrects the original by clarifying that βουλευτής refers broadly to a council member or adviser in any governing assembly, not exclusively or specifically tied to the Jewish Sanhedrin. The original incorrectly limits the definition to members of the Sanhedrin, reflecting a narrower scope than the term's actual usage.

Original Strong's
from βουλεύω; an adviser, i.e. (specially) a councillor or member of the Jewish Sanhedrin:--counsellor.
SILEX Revision
A member of a deliberative council or assembly; specifically, one who holds official membership in a council convened for governance or authoritative decision-making. In Hellenistic and Roman contexts, denotes a councillor or senator; in the context of Judea, used particularly for members of the local governing council (such as the Sanhedrin).
From βουλεύω ('to deliberate') or βουλή ('council, deliberation, plan'), combined with the agentive suffix -τής, forming a noun designating someone who is part of such deliberation or council.
Definition

The SIBI gloss corrects the Strong's gloss by clarifying that βουλεύω does not inherently mean to 'advise' others, but primarily denotes planning, deliberating, or deciding, often individually. The original gloss misleadingly foregrounds 'advise' and external consultation, whereas the revised gloss centers the sense on internal decision-making and planning.

Original Strong's
from βουλή; to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve:--consult, take counsel, determine, be minded, purpose.
SILEX Revision
To deliberate, to consider or plan with careful thought; to determine upon a course of action through reasoning or consultation. In reflexive forms (βουλεύομαι), denotes the act of deliberating or taking counsel, especially in a communal or formal context. May also convey the sense of making a resolution or decision after discussion or careful consideration.
From the noun βουλή (counsel, purpose, deliberation), which derives from the same root meaning 'will' or 'counsel'. The verb βουλεύω is causative of the base concept 'to will', indicating the process of setting one's will or decision through deliberation.
Definition

The revised gloss narrows and clarifies the meaning of βουλή, emphasizing deliberate, thoughtful intention or plan, whereas the original gloss conflates more general ideas of will, advice, and purpose. The revised gloss also distinguishes βουλή from θέλημα, highlighting nuance lost in the original.

Original Strong's
from βούλομαι; volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose:--+ advise, counsel, will.
SILEX Revision
Deliberate intention or counsel; the act or result of deliberate consideration, often with reference to a collective deliberative body or its decisions. In some contexts, indicates a plan, intention, or structured resolve formulated after reflection. Can also refer specifically to an advisory council or the result of group deliberation. The term's semantic range includes both the process of counseling and its resulting purpose or resolution.
From the verb βούλομαι (‘to will, wish, intend, deliberate’), with the abstract noun ending -ή. Root reflects the notion of will or counsel expressed through consideration or deliberation.
Etymology

The SIBI gloss corrects Strong's by stating that the root of βούλομαι is uncertain and likely of pre-Greek origin, and that it is not derived directly from a primary verb. Strong's presents it as the middle voice of a primary verb and suggests comparison with θέλω; SIBI highlights that βούλομαι and θέλω are distinct in nuance and origin.

Original Strong's
middle voice of a primary verb; to "will," i.e. (reflexively) be willing:--be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). Compare θέλω.
SILEX Revision
To will, wish, or intend; to have an inclination or preference towards a particular action, outcome, or state, often with thoughtful deliberation. The sense ranges from general wishing or intending to a more thoughtful, considered form of wanting or resolving. In some contexts, may indicate a tendency or disposition to do something.
From the Greek root βουλ-; possibly related to βουλή ('counsel,' 'will,' 'plan'), sharing Indo-European roots with verbs denoting inward intention or deliberation. It is not a compound or derivative of another verb, but stands as a fundamental term of volition in Greek.
Etymology

The revised gloss clarifies that the etymology is uncertain and possibly from a pre-Greek substrate, whereas the original asserts it is 'probably of foreign origin.' The revised gloss nuances the derivation and corrects the implied certainty in the original's etymology.

Original Strong's
probably of foreign origin; a hillock:--hill.
SILEX Revision
A raised mass of earth, a hill or mound; specifically, a prominent elevation of land, usually smaller than a mountain. In Koine Greek, used to indicate natural or occasionally artificial hills as distinct from mountains (ὄρος). Can refer to modest elevations in the landscape or to particular sites with topographical prominence.
Uncertain; possibly of non-Greek (foreign) origin, as the form is rare in earlier Greek literature. Not transparently related to standard Greek roots for 'mountain' (ὄρος) or 'land elevation.' Loanword status is suggested, but the precise source is undetermined.
Etymology

The original gloss claims 'probably from the base of βόσκω (to graze)',' while the revised gloss states that this derivation is not definitively established and emphasizes its broader Indo-European roots. The revised gloss corrects the original's assertion of probable Greek derivation, making clear the uncertainty.

Original Strong's
probably from the base of βόσκω; an ox (as grazing), i.e. an animal of that species ("beef"):--ox.
SILEX Revision
A domesticated bovine animal; specifically, an ox or cow used for draught, plowing, or sacrifice. The fundamental sense is a large, horned, hoofed mammal, and by extension refers to both male (ox) and female (cow) members of the bovine species. In figurative or legal contexts, may refer to cattle in general, but typically denotes an individual animal.
From the root βο- (as in βόσκω, 'to feed' or 'graze'), related to the Proto-Indo-European *gʷou-, meaning 'cow, ox'. This is a well-attested ancient word across Indo-European languages (compare Latin bos, Sanskrit go-, English cow).
Definition

The revised gloss corrects the original by clarifying that 'brabeion' primarily refers to a prize or reward for victory in a contest, especially athletic, rather than an award of arbitration. The original's use of 'arbitration' is not supported as a primary sense in scriptural or Hellenistic usage, making the revised definition more accurate.

Original Strong's
from (an umpire of uncertain derivation); an award (of arbitration), i.e. (specially) a prize in the public games:--prize.
SILEX Revision
A prize or award given to the victor; primarily, the reward conferred in public games or athletic contests, but also more generally any mark of distinction or recognition for achievement. While its basic sense is a tangible reward for victory, in figurative contexts it can refer to any object or outcome regarded as a goal or ultimate reward.
From the noun βραβεύς (brabeus), meaning 'judge' or 'umpire', itself of uncertain derivation. βραβεῖον is a noun formed with the suffix -ειον, denoting an object or result associated with an agent (the umpire’s decision or prize).
Definition

The SIBI gloss corrects Strong's definition by clarifying that βραβεύω means to arbitrate or umpire, not to govern or rule in the sense of political authority. Strong's inclusion of 'govern' and 'rule' misrepresents the core semantic range of the verb, which relates to acting as an arbitrator or judge, particularly in contests or disputes, rather than exercising ruling authority.

Original Strong's
from the same as βραβεῖον; to arbitrate, i.e. (genitive case) to govern (figuratively, prevail):--rule.
SILEX Revision
To act as an umpire or arbiter; to decide, adjudicate, or govern—in particular, to render a decision or determine the outcome in a contest or dispute. In extended or figurative usage, to control, direct, or prevail within a situation by exercising authoritative judgment (as in ruling inwardly or determining the course of action).
From the noun βραβεῖον (brabeion, 'prize awarded in a contest'), itself derived from the verb root βραβ- connected with the notion of judging or awarding in competitive contexts. The verb βραβεύω is thus formed by adding the verb ending -εύω to βραβ- to indicate the action of serving as an arbiter or judge.
Definition

The original gloss translates βραδύτης as 'tardiness' or 'slackness,' implying a negative or pejorative sense. The revised gloss clarifies that βραδύτης is a neutral term simply meaning 'slowness' or 'the quality of being slow,' without inherent negative connotation, and that its value is context-dependent.

Original Strong's
from βραδύς; tardiness:--slackness.
SILEX Revision
Slowness, the quality or condition of being slow or delayed; primarily denotes a state of tardiness or lack of swiftness in action, movement, response, or decision. Can refer to literal slowness or, in context, metaphorical reluctance or hesitancy, especially regarding intellectual or spiritual response.
From the adjective βραδύς (bradýs, 'slow'), combined with the abstract feminine suffix -της (-tēs), indicating a state or quality.
Etymology

The revised gloss clarifies uncertainty in the etymological connection to 'short' (βραχύς) and notes the derivational pathway as uncertain, whereas the original asserts a comparative sense tied directly to 'to wield' without such caveats. The revised corrects the etymological assertion.

Original Strong's
properly, comparative of βραχύς, but apparently in the sense of (to wield); the arm, i.e. (figuratively) strength:--arm.
SILEX Revision
The arm, particularly the upper arm (from shoulder to elbow). In extended or figurative use, denotes might, strength, or power—especially as manifest in action. In literary and scriptural contexts, can indicate the agency or force exerted by an individual, frequently employed metaphorically for power (divine or human).
From the comparative form of βραχύς ('short'), suggesting 'shorter part,' i.e., the upper arm as opposed to the whole arm or hand. The comparativity with βραχύς reflects the distinction from the hand (χεῖρ) or entire limb.
Multiple

The SIBI gloss corrects the etymology by noting that the root is uncertain and possibly pre-Greek, contrary to Strong's implication of a primary Greek verb. It also narrows the definition, clarifying that the term refers to natural, abundant growth rather than simply 'gushing' or 'sending forth,' and removes the translation tradition evident in Strong's KJV-influenced gloss.

Original Strong's
a primary verb; to swell out, i.e. (by implication) to gush:--send forth.
SILEX Revision
To swell or teem; primarily, to be full to the point of bursting, especially with sap, moisture, or life; in extended usage, to cause to gush forth or bring forth abundantly. In natural contexts, refers to plants or springs swelling with moisture or sap, and by extension, to the abundant outpouring or bearing of fruit, liquids, or other contents.
Root βρύω is of uncertain, possibly Pre-Greek origin, appearing in ancient Greek with reference primarily to the swelling or bursting forth of plants, buds, or moisture. No clear cognate in other Indo-European languages. Possibly a denominative formation related to βρύσις (gushing forth) or βρύον (moss), but not definitively linked.
Definition

The revised gloss corrects the original's implication that the term 'βρῶμα' especially refers to food allowed or forbidden by Jewish law, and clarifies that it is not limited to 'meat' but covers all types of food. The original's definition is overly narrow, influenced by translation tradition and theological context, whereas the revised gloss restores the broader, general meaning of 'food.'

Original Strong's
from the base of βιβρώσκω; food (literally or figuratively), especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law:--meat, victuals.
SILEX Revision
Food, that which is eaten as nourishment. In broader contexts, refers to edible provisions, whether solid or in some cases liquid, consumed by humans or animals. In particular contexts (e.g., Hellenistic or Second Temple literature), may refer to foods regulated or distinguished by communal or religious norms, such as allowed or prohibited foods according to Judean law. In figurative or metaphorical usage, can refer to spiritual nourishment or that which sustains the mind or soul.
From the root βρω- (to eat), derived from the verb βιβρώσκω (to eat, to devour). Cognate with βρῶσις (the act of eating, food).
Definition

The revised gloss corrects the original use of 'meat' by clarifying that βρώσιμος refers to anything edible, not just 'meat.' The original gloss reflects an overly narrow interpretation likely influenced by translation tradition.

Original Strong's
from βρῶσις; eatable:--meat.
SILEX Revision
Fit to be eaten; suitable for consumption as food. The term describes something that is edible or appropriate as nourishment, and its primary sense is 'edible' or 'that which is eaten.' In broader contexts, may refer to foodstuffs or anything customarily consumed as food.
From the root βρώσις ('eating, act of eating, food') with the adjectival suffix -ιμος denoting 'capable of' or 'having the nature of.' Ultimately derived from the verb βίβρωσκω ('to eat, devour').
Etymology

The original claims the term derives from an obsolete primary noun with an apparent meaning ('continued duration'), while the revised gloss states the exact root is uncertain and cautions against a definite etymological link. This corrects Strong's presumption about the word's origin.

Original Strong's
from an obsolete primary noun (apparently meaning continued duration); "ever," by qualification regularly; by implication, earnestly:--always, ever.
SILEX Revision
Constantly, perpetually; indicating unceasing or continuous action, state, or quality. The adverb signifies something occurring without interruption, or in some contexts, regular recurrence over time. It can denote 'always,' 'at all times,' or 'continually.' Sometimes carries emphatic force, implying persistency or earnestness in an action or state.
From an obsolete, perhaps pre-Greek or non-extant root; closely related to classical Greek ἀεί (aeí) with the same meaning. Etymology uncertain.
Definition

The revised gloss clarifies that βωμός refers to an altar typically associated with non-Israelite/Greco-Roman religious contexts, distinguishing it from terms for Israelite altars. This corrects the original, which lacks this important nuance.

Original Strong's
from the base of βάσις; properly, a stand, i.e. (specially) an altar:--altar.
SILEX Revision
A raised platform or structure dedicated to religious purposes; primarily, an altar on which offerings or sacrifices are placed. In Greek contexts, refers to any sort of constructed elevation for presenting sacrifices, gifts, or dedications to a deity. The primary sense is a base or elevated platform, with specific application to places of sacrifice or veneration in both civic and cultic Greek settings and, in some Jewish literature, the altar in the Jerusalem sanctuary.
Derived from the base βω- of the verb βαίνω (to go, to step) or the noun βάσις (a step, base, or foot), indicating something that is set up, raised, or stepped upon. The root sense is that of a base or elevation.
Definition

The original gloss suggests that 'Gabbatha' itself refers to the tribunal (institution/location), while the revised gloss corrects this by clarifying that 'Gabbatha' strictly describes a raised place or platform, without inherent judicial or institutional meaning. The revised gloss narrows the definition to focus on the geography/topography and not the function.

Original Strong's
of Chaldee origin (compare גַּב); the knoll; gabbatha, a vernacular term for the Roman tribunal in Jerusalem:-- Gabbatha.
SILEX Revision
A raised place or elevation, specifically denoting a stone-paved area or platform. In the only New Testament usage, the term refers to the paved place before the Roman governor's tribunal at Jerusalem, commonly understood as an official location for judgment or pronouncement of sentence. The term signifies not only the physical elevation but also the specific urban or legal function of the site.
Borrowed from Aramaic גַּבָּתָא (gabbāthā), meaning 'elevation' or 'hilltop'; related to the Hebrew/Aramaic root ג-ב-א meaning 'height' or 'to be high'. The Greek form is a direct transliteration of the Aramaic word; not derived from native Greek roots.
Definition

The original gloss defines Gabriel specifically as an 'archangel,' implying a rank or specific status, whereas the revised gloss notes that 'the term itself carries no inherent reference to specific duties or rank among messengers/angels.' This corrects a theological/traditional interpretation not present in the lexical meaning of the name.

Original Strong's
of Hebrew origin (גַּבְרִיאֵל); Gabriel, an archangel:--Gabriel.
SILEX Revision
Gabriḗl is used as a proper noun referring to a supernatural messenger or herald, named Gabriel. In the Greek Bible, this figure is consistently portrayed as one of the principal messengers (sometimes termed an 'angel' or 'archangel') who communicates divine messages, especially significant revelations regarding Israelite or Judean affairs. The name itself carries a sense of 'person (man/strength) of El (God),' but in Greek contexts refers specifically to this figure rather than functioning as a common noun.
Derived from the Hebrew גַּבְרִיאֵל (Gavri'el), meaning 'El (God) is my strong man/hero' or 'man of God.' The Greek form Γαβριήλ is a direct transliteration from the Hebrew, not formed from native Greek roots.
Etymology

The revised gloss corrects the original's unstated implication that the etymology of 'Gad' (as 'fortune' or 'luck') is certain, by noting that the meaning is debated and uncertain.

Original Strong's
of Hebrew origin (גָּד); Gad, a tribe of Israelites:--Gad.
SILEX Revision
A proper noun designating Gad, one of the twelve sons of Jacob/Israel and progenitor of the Israelite tribe named after him; by extension, used for the tribe descended from Gad and for territory/people associated with this lineage. In Greek biblical texts, it typically refers to the individual (Gad), his descendants (the tribe of Gad), or to the territory apportioned to this tribe.
From Hebrew גָּד (Gad), a personal name of uncertain specific meaning but traditionally associated with 'fortune' or 'good luck.' The Greek form is a straightforward transliteration of the Hebrew name without change in meaning.
Etymology

The revised gloss corrects the original by noting that while the word may be related to ἀήρ (air), its exact derivation is uncertain, whereas the original asserts a direct derivation from ἀήρ. This is an etymological clarification.

Original Strong's
from the same as ἀήρ; an eagle (from its wind-like flight):--eagle.
SILEX Revision
A large bird of prey, specifically an eagle, known for its size, keen vision, and powerful flight. In broader metaphorical or symbolic contexts, the term refers to qualities associated with the eagle—such as swiftness, strength, or lofty height. In some apocalyptic or visionary passages, the word is also used representationally (e.g., as a symbol in prophetic visions).
From ἀήρ ('air,' 'atmosphere'); ἀετός is likely derived in reference to the eagle's soaring or wind-borne flight. The association with 'air' highlights the eagle's capacity for flight and prominence in the sky. The root/stem is ἀετ-.
Definition

The original gloss defines Gaius specifically as a 'Christian,' which is not inherent to the name itself. The revised gloss corrects this by stating it is simply a common Roman personal name, not inherently tied to any cultural or religious background. Thus, the original gloss imposes a contextual meaning not present in the word's lexical definition.

Original Strong's
of Latin origin; Gaius (i.e. Caius), a Christian:--Gaius.
SILEX Revision
Proper noun; a personal name of Latin origin used for individuals in Greek-speaking contexts. Refers specifically to several individuals mentioned in early Christian texts. As a personal name, it does not bear inherent lexical meaning within Greek, but identifies a particular person (Gaius/Caius).
Borrowed from Latin Caius/Gaius; etymology uncertain, though possibly related to Latin verbs meaning 'to rejoice.'
Definition

The revised gloss specifies that figurative use of 'milk' refers to basic or elementary instruction, correcting the original's vague 'figuratively' by clarifying the nature of the metaphor.

Original Strong's
of uncertain affinity; milk (figuratively):--milk.
SILEX Revision
Milk; the fluid produced by female mammals for the nourishment of offspring. In the literal sense, refers to the natural drink from animals such as goats or cows, and as an article of diet. Figuratively, it is used for simple, easily digested teaching or basic instruction, in contrast to more advanced or intellectually demanding instruction (as contrasted with “solid food”). The core meaning always relates to nurturance and primary sustenance, whether physical or metaphorical.
Probably related to a pre-Greek substrate word or an ancient Indo-European root (cf. Latin 'lac', Sanskrit 'ksīra'), but the precise etymology within Greek is uncertain. Not transparently derived from a productive Greek root stem.
Definition

The revised gloss clarifies that the term 'Galatian' does not specify ethnicity and may refer to both Celtic-descended and Hellenized inhabitants, whereas the original gloss simply defines it as 'a Galatian or inhabitant of Galatia.' The update corrects the possible misunderstanding that 'Galatian' denotes exclusively one ethnic group, broadening the definition to include the region's mixed population.

Original Strong's
from Γαλατία; a Galatian or inhabitant of Galatia:--Galatian.
SILEX Revision
A person from Galatia; an inhabitant or native of Galatia, a region in central Anatolia. In the New Testament, refers specifically to individuals identified by their geographic origin as coming from Galatia, whether by birth or residence. The term carries no necessary implication of ethnic background beyond association with Galatia, as the region included both Celtic (Gaulish) groups and other Anatolian populations.
From Γαλατία (Galatia), itself derived from Γάλαται (Galatai), the Greek designation for the Celtic (Galatian/Gaulish) peoples who settled in central Asia Minor following migrations in the 3rd century BCE.
Definition

The SIBI gloss corrects the original's 'heathen circle' interpretation, clarifying that the name 'Galilee' means 'district' or 'region' and does not intrinsically refer to Gentiles or non-Jews. The original gloss introduces a misinterpretation based on later perceptions, not on the lexical meaning.

Original Strong's
of Hebrew origin (גָּלִיל); Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee.
SILEX Revision
A distinct geographic region in the northern part of ancient Syria-Palestine, called Galilee. Primarily used as a territorial designation—'the Galilee'—encompassing towns, villages, and surrounding countryside. In New Testament and Hellenistic sources, refers both to the physical territory (northern highlands including areas west and north of Lake Kinneret/Sea of Galilee) and, by extension, to its inhabitants.
From the Hebrew גָּלִיל (Galil), meaning 'district, region, circle'. The Greek form Γαλιλαία is a direct transliteration of the Hebrew, likely via Aramaic usage. The name originally denoted a 'district' or 'circle (of settlements)'.
Definition

The revised gloss corrects Strong's by clarifying that the primary meaning is the literal 'unleavened (bread)', and that the figurative use 'uncorrupted' is rare and later, not primary. Strong's presents the figurative use as equally valid, which overstates its semantic range in Koine Greek.

Original Strong's
from Α (as a negative particle) and ζύμη; unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week:--unleavened (bread).
SILEX Revision
Unleavened; referring specifically to bread or other food made without yeast or leavening agent, primarily indicating the absence of fermenting agents (yeast or sourdough culture). The term can refer concretely to substances or products not leavened (esp. bread eaten during certain ritual observances), and less commonly is used figuratively to signify purity or lack of corruption.
Formed from the prefix ἀ- (a-, 'not, without') as a negative particle and ζύμη (zyme, 'leaven'). Denotes 'that which is without leaven.'
Definition

The original gloss gives a wide range of possible renderings, including some ('and', 'but', 'even', 'then', 'therefore', 'what', 'why', 'yet') that are not standard modern equivalents and reflect translation tradition rather than lexical meaning. The revised gloss narrows γάρ to its core sense as a causal or explanatory conjunction ('for', 'because', 'since'), correcting the over-broad and potentially misleading list in the original.

Original Strong's
a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
SILEX Revision
A postpositive conjunction introducing an explanation, reason, or clarification; primarily meaning 'for', 'because', 'indeed', or 'certainly'. γάρ frequently signals that what follows provides justification, ground, or elaboration for a preceding statement or clause. Its semantic range includes logical connection ('for'), explanation ('because'), affirmation ('indeed'), and emphasis ('certainly'), as well as, in some cases, transitional or intensifying functions.
etymology uncertain. γάρ is an early Greek conjunction; often considered a contracted form of γε ἄρα (ge + ara), though this is not universally accepted and its ultimate origin is unclear.
Definition

The revised gloss clarifies that 'gourmand' as a figurative extension is secondary and uncommon, and clarifies that the term does not always imply 'belly' in the modern, informal sense (such as 'appetite' or 'desire'), which the original implies more broadly. It also sharpens the anatomical distinction between stomach and womb, making the sense context-dependent.

Original Strong's
of uncertain derivation; the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand:--belly, + with child, womb.
SILEX Revision
The internal cavity of the body, specifically the stomach or womb; in literal usage, refers either to the stomach (the organ of digestion) or, particularly in women, to the womb (organ of gestation); by extension, metaphorically, the seat of physical appetite or, rarely, one characterized by excessive appetite (as 'a glutton'); in Hellenistic and Koine usage, can mean both 'stomach' and 'womb' depending on the context, particularly when used to indicate pregnancy ('with child').
etymology uncertain; possibly related to a non-Greek word for 'stomach' or 'belly,' but precise origin unknown. Not directly derived from a known Greek root; cf. Latin 'venter.'
Definition

The revised gloss corrects the definition by focusing on the particle's function to intensify or limit statements, indicating it is not always directly translatable and often conveys nuances like 'indeed', contrasting with Strong's gloss which foregrounds English equivalents such as 'and besides', 'doubtless', and 'yet'. The revised gloss shifts away from fixed translations toward functional/contextual usage.

Original Strong's
a primary particle of emphasis or qualification (often used with other particles prefixed):--and besides, doubtless, at least, yet.
SILEX Revision
A particle used to add emphasis, stress, or particular nuance to a statement, often reinforcing or highlighting a word or phrase within its immediate syntactic context. γέ does not usually stand alone but is employed to underline a limitation, qualification, or minimal assertion, and can convey meanings such as 'indeed', 'at least', 'even', or 'certainly', depending on context. Its force is typically subtle, accentuating or directing attention to what immediately precedes it, and its English equivalents vary according to use.
Indo-European origin, related to the root of the emphatic or restrictive particle. Found in other Indo-European languages as a marker of emphasis or limitation. Cognate with Old English 'ge-', German 'ge-'.
Theological Bias

The original gloss adopts a traditional theological meaning ('hell' as a place of everlasting punishment), whereas the revised gloss clarifies that the term originally refers to a geographical location and that its metaphorical use for final judgment developed later. The revised gloss warns that 'hell' is not a direct lexical equivalent, correcting a theological bias in the original gloss.

Original Strong's
of Hebrew origin (גַּיְא and הִנֹּם); valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment:--hell.
SILEX Revision
Originally, 'Valley of Hinnom,' a ravine south and southwest of ancient Jerusalem; in later usage, a metaphorical designation for a place of post-mortem punishment or destruction. In the New Testament and Second Temple Jewish literature, γέεννα is employed primarily to denote an eschatological realm of judgment or punishment rather than a physical location.
From Hebrew גֵּיא (gê', 'valley') and a personal name Hinnom (הִנֹּם, hinnom), yielding גֵּי־הִנֹּם (gê-hinnom), 'Valley of Hinnom.' Transliterated into Greek as γέεννα (géenna). Not a native Greek formation.
Definition

The revised gloss clarifies that the term refers specifically to someone dwelling nearby, emphasizing physical proximity, and explicitly rejects the broader implication of 'friend' given by the original gloss.

Original Strong's
from γῆ; a neighbour (as adjoining one's ground); by implication, a friend:--neighbour.
SILEX Revision
A person who lives near or adjacent to another, specifically a neighbor or someone dwelling in proximity; by extension, someone closely associated due to residence or locality. Usage includes both literal spatial adjacency (a person whose dwelling shares a boundary or is nearby) and, less commonly, a fellow inhabitant of a shared area (e.g., village, city).
From the noun γῆ ('earth, land, ground') combined with the relational suffix -των, indicating a person related by locality; literally, 'one of the land' or 'one of shared ground.'
Definition

The original gloss suggests 'to swell out,' which could imply overflowing beyond capacity or bulging, while the revised gloss clarifies that the verb means to be full or filled to capacity, not necessarily to swell or overflow. The revised gloss corrects the nuance of meaning and narrows it to fullness rather than swelling.

Original Strong's
a primary verb; to swell out, i.e. be full:--be full.
SILEX Revision
to be full of (something), to be filled (with), to be brimming (with or over); in Hellenistic and Koine usage, commonly denotes a state of being completely occupied, filled, or loaded (physically or metaphorically) with a substance, quality, or content.
Probably related to the older Greek verb γεμίζω (gemizō, 'to fill'), with which it shares semantic overlap. Root stem γεμ-.
Definition

The revised gloss clarifies that γενεά refers to a group tied by family, era, or cohort and corrects the implication in the original that it means 'nation' (political entity), which the revised gloss explicitly denies. It also cautions against strictly limiting the term to a specific chronological span, broadening the definition compared to the more fixed sense implied by the original.

Original Strong's
from (a presumed derivative of) γένος; a generation; by implication, an age (the period or the persons):--age, generation, nation, time.
SILEX Revision
A group of people related by birth, descent, or shared ancestry; those forming a single step in a genealogical lineage (generation). By extension, refers to a contemporaneous group or cohort, often distinguished by age but sometimes by shared characteristics or actions. The term can also refer to the span or duration of a generational period, and occasionally, in a more extended sense, to an entire epoch or age.
From the root γεν- (relating to birth, origin) and related to the noun γένος ('race, stock, kind, family').
Etymology

The revised gloss corrects the etymology given in Strong's, which traces the word from a different form (γενεαλογέω), whereas the revised gloss breaks it down into its more accurate derivation from γενεά and λόγος. This is a correction of the root derivation.

Original Strong's
from the same as γενεαλογέω; tracing by generations, i.e. "genealogy":--genealogy.
SILEX Revision
The act or process of tracing descent by generations; a record or account that details lineage or ancestry, typically by enumerating successive generations. In various contexts, denotes both the activity of constructing a family tree and the resultant list or register of names relating to familial descent. More broadly, may refer to an ancestral list or pedigree, especially of significant or recognized individuals, families, or groups.
From γενεά (generation, race, family) + -λογία (account, study, description), thus literally 'the account or reckoning of generations.' Related to the verb γενεαλογέω (to trace a genealogy or ancestry).
Definition

The revised gloss corrects the original by restricting the sense of γένεσις to 'origin, birth, or genealogy' and notes that the abstract sense 'nature' is rare, whereas the original gives 'nature' as a core meaning. The revised gloss also clarifies the typical use relating to ancestry and origins, not abstract qualities.

Original Strong's
from the same as γενεά; nativity; figuratively, nature:--generation, nature(-ral).
SILEX Revision
The process or act of coming into being, origin, or birth; in some contexts, the account or narrative of origin; more generally, generation or the circumstances of one's origin. The term may refer to the literal birth or beginnings of individuals, entities, or phenomena, and secondarily to the nature or characteristics derived from origins.
Derived from the root γεν- (to become, to be born, to come into being), related to γένος (race, kind, family) and γενεά (generation, age). The suffix -σις forms nouns of action or process, so γένεσις literally means 'coming into being,' 'begetting,' or 'generation.'
Definition

The revised gloss clarifies that the primary meaning concerns a parent's act of generating a child (either father or mother), emphasizing natural procreation or birth, while the original gloss includes a specific and perhaps theologically-influenced sense ('regenerate') and a lengthy list of translation terms that sometimes suggest birth (passive) and sometimes conception (active) more broadly. The revised gloss limits the spiritual/metaphorical application to broader 'causing to come into being,' not specifically 'regeneration,' clarifying and correcting the definition.

Original Strong's
from a variation of γένος; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.
SILEX Revision
To beget, produce, or engender offspring; to generate new life. In most contexts in Hellenistic and Koine Greek, γεννάω refers to the male act of begetting children, typically the fathering of descendants. By extension, it is also used passively of the mother to indicate giving birth, and more generally of origins or being brought into being. The sense may range from literal biological procreation to metaphorical or symbolic origin, such as being the source or initiator of a group, event, or new reality.
From the root γεν- (as in γένος, meaning 'kin, kind, race') with the verb-forming ending -νάω. Related to classical Greek words signifying birth, kin, and origin. Underlying sense is the act of producing offspring or instigating the beginning of something.
Etymology

The SIBI gloss corrects Strong's claim of direct Hebrew origin and equivalence with the Girgashite people, clarifying that the etymological connection to גִּרְגָּשִׁי (Girgashite) is uncertain and likely incorrect; it instead identifies the term as derived from the place name Gergesa.

Original Strong's
of Hebrew origin (גִּרְגָּשִׁי); a Gergesene (i.e. Girgashite) or one of the aborigines of Palestine:--Gergesene.
SILEX Revision
Denoting an inhabitant of the district or city called Gergesa; used as a regional or ethnic designation for someone from or associated with Gergesa. The term primarily identifies geographic origin, but in some contexts refers to an ethnic group known from Hebrew traditions (the Girgashites).
From the Hebrew גִּרְגָּשִׁי (Girgāšī), an ethnonym for one of the Canaanite peoples in Hebrew tradition; in Greek, formed by addition of the ethnic adjectival suffix -ηνός to Γέργεσα (Gergesa), meaning 'of/from Gergesa.'
Cultural Anachronism

The original gloss equates 'gerousia' with the 'Jewish Sanhedrin' and uses the translation 'senate,' both of which are anachronistic. The revised gloss clarifies that 'gerousia' refers more generally to a council of elders and is not strictly equivalent to the Jewish Sanhedrin or a modern legislative 'senate.'

Original Strong's
from γέρων; the eldership, i.e. (collectively) the Jewish Sanhedrin:--senate.
SILEX Revision
A council or body of elders; specifically, an assembly composed of older or senior men, often invested with advisory or governing authority. In Hellenistic and Second Temple contexts, can refer to senior leadership bodies, including but not limited to the Judean elders' council (sometimes, though not exclusively, understood as equivalent or parallel to the Sanhedrin). Also in secular Greek, denotes a senate or council of elders in civic or tribal governments.
From the root γερων (gérōn, 'old man, elder') + the abstract noun suffix -σία (-sia), indicating a collective or body/state, thus 'body of elders'.
Definition

The original gloss equates 'γεώργιον' with 'husbandry,' which refers to the act or art of farming, while the revised gloss clarifies that the word denotes land used for agriculture (farmland), not the activity ('husbandry') itself. Thus, the revised gloss corrects the definition by specifying that the term refers to the physical field, not the concept or practice of farming.

Original Strong's
neuter of a (presumed) derivative of γεωργός; cultivable, i.e. a farm:--husbandry.
SILEX Revision
A tract of land suitable for cultivation; specifically, a field or farmland used for agriculture. In broader contexts, refers to any arable or agricultural land, often emphasizing the capacity for being worked and producing crops. Contextually, may refer to the province or enterprise of farming as an activity.
From the noun γεωργός (geōrgos, 'farmer'), itself formed from γῆ (gē, 'earth, land') + ἔργον (ergon, 'work, labor'), with the neuter ending -ιον indicating 'that which pertains to farming.' The form γεώργιον denotes a thing or place relating to cultivation.
Cultural Anachronism

The original gloss uses the term 'husbandman,' which is now considered outdated and potentially narrower than the Greek. The revised gloss notes this and prefers 'farmer' or 'landworker' as more accurate to the original context and modern usage.

Original Strong's
from γῆ and the base of ἔργον; a land-worker, i.e. farmer:--husbandman.
SILEX Revision
A person who works the land; specifically, an individual engaged in cultivating, tending, or managing agricultural fields or vineyards. In Koine Greek contexts, typically one who tills the soil or tends crops, sometimes with a focus on vine cultivation; can denote a tenant-farmer or sharecropper responsible to a landowner.
From γῆ (earth, soil, land) and ἔργον (work, act, deed); literally 'one who works the earth'. Consistently formed in Greek from its constituent parts.
Definition

The revised gloss corrects the original's implication that γῆ inherently refers to the whole globe (the terrestrial globe or world), clarifying that the term does not carry the modern scientific concept of 'the entire globe.' It also specifies usage does not include the inhabited world in the technical sense unless determined by context.

Original Strong's
contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.
SILEX Revision
Physical ground or soil, that is, the solid surface of the earth; by extension, land as a geographic or territorial unit (country, region, area); abstractly, the inhabited world or the collective territory of humanity; also, in Jewish and Greco-Roman thought, as the domain distinct from sea and sky.
From contracted form of a primary word γαῖα (gaia), meaning 'earth, land, soil'. Cognate with the ancient root γάνυμαι (to bring forth), and possibly related to Latin humus (soil), though this is debated. The root is Greek in origin and does not derive from Semitic languages.
Definition

The original gloss equates γῆρας primarily with 'senility,' implying frailty or mental decline. The revised gloss clarifies that γῆρας refers neutrally to old age, without implying senility or infirmity. This corrects a misleading narrowing in the original gloss.

Original Strong's
akin to γέρων; senility:--old age.
SILEX Revision
Old age; the state or condition of being advanced in years, typically marked by physical decline associated with the later stages of life. In wider usage, it may refer generally to the period or process of aging, as well as venerable or respected age.
From the root γερ- ('old, elder'); related to γέρων ('elder, old man'). The term is not a derivative but shares the base root γερ- indicating age or oldness; see also cognate forms in related Indo-European languages.
Definition

The SIBI gloss narrows and corrects the definition, clarifying that γίνομαι refers specifically to becoming, happening, or the initiation of an event or state—an active process of change—rather than simply 'to be'. The original Strong's gloss lists meanings such as 'be' and numerous KJV-derived renderings that do not match the Greek usage, blurring the distinction between existence (to be) and becoming (to become, to happen).

Original Strong's
a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
SILEX Revision
to become, to come into being, to happen; primarily denotes the process of transition from one state to another, the coming into existence or reality of something that was not previously so. In various contexts, it can also mean to occur, take place, arise, develop, or change; sometimes serves as a circumlocution for 'to be' when indicating the process or result of becoming, rather than simple existence. Used of events, states, and sometimes of persons or things coming to be in a particular role or status.
From the root γίγνομαι (gígnomai) in classical Greek (present stem: γιγν-), meaning 'to come into being, to be born, to arise.' The form γίνομαι is the Koine and later Greek equivalent, with the same basic meaning but used more broadly and frequently in various syntactic constructions.
Definition

The revised gloss corrects the original's broad and sometimes ambiguous English translations (e.g., 'can speak', 'be resolved'), narrowing the definition to focus on knowledge through experience, acquaintance, or recognition. The revised gloss also clarifies the sense of experiential vs. inherent knowledge, correcting the implication that the term covers all possible nuances listed in the original. Overly broad meanings and secondary ideas not strictly lexical are omitted in the revision.

Original Strong's
a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
SILEX Revision
To come to know, to recognize, to perceive through experience or observation; to acquire or possess knowledge. The term encompasses the process of coming to know (learning, realizing), as well as the state of having knowledge or understanding. In particular contexts, it may indicate intimate acquaintance, recognition, or comprehension of truth.
From the root γνο-/γνω-, which also underlies the perfect form ἔγνωκα and related terms such as γνώσις ('knowledge') and γνῶσις. Cognate with Latin (g)noscere ('to know'). The root is Indo-European: *ǵneh₃- ('to know').
Definition

The revised gloss corrects the original's claim that γλεῦκος refers to a highly inebriating, saccharine fermented wine. The updated definition clarifies that it generally denotes fresh grape juice or only partially fermented wine, often non-alcoholic, and that alcoholic content is not always implied. This corrects a misunderstanding in the original definition about its intoxicating quality.

Original Strong's
akin to γλυκύς; sweet wine, i.e. (properly) must (fresh juice), but used of the more saccharine (and therefore highly inebriating) fermented wine:--new wine.
SILEX Revision
Sweet new wine, freshly pressed grape juice that has begun or is in the early stages of fermentation; especially indicates the initial product of grape harvest, characterized by its sweetness and lower alcohol content compared to aged wine. In some contexts, can refer to very sweet fermented wine, noted for higher residual sugars and a more potent intoxicating effect than ordinary wine.
Greek γλεῦκος derives from the root γλυκ- ('sweet'), related to the adjective γλυκύς ('sweet'). Reflects a semantic connection to sweetness, with parallels in related ancient Indo-European languages. Cognate with Latin 'mustum' (must, new wine).
Etymology

The revised gloss disputes the original's etymology, specifically rejecting the connection to κόσμος and the idea of the container originally being for musical instrument mouthpieces. It notes modern scholarship finds these derivations doubtful and connects the word more plausibly to a general container for valuables.

Original Strong's
from γλῶσσα and the base of κόσμος; properly, a case (to keep mouthpieces of wind-instruments in) i.e. (by extension) a casket or (specially) purse:--bag.
SILEX Revision
A container for holding valuables; specifically, a receptacle or box for keeping money or precious items. In some contexts, used for a small chest, casket, or purse used to store or carry monetary funds, with possible specialized uses such as for musical instrument mouthpieces in Hellenistic contexts. The primary sense in later Greek and the New Testament period is a money box or purse, especially as carried by a group for communal funds.
From γλῶσσα (tongue) and κομέω (to tend), originally understood as 'case for tongue-pieces' (i.e., mouthpieces of wind instruments), later extending to 'container' or 'money box.' Not etymologically related to κόσμος; the derivation 'from the base of κόσμος' is likely a misunderstanding.
Etymology

The original asserts a derivation from a specific verb meaning 'to tease cloth,' while the revised gloss states the etymology is uncertain and only likely related to an earlier verb. This challenges the specificity of the original root claim.

Original Strong's
by variation for a derivative from (to tease cloth); a cloth-dresser:--fuller.
SILEX Revision
A person who cleanses, whitens, and finishes cloth, particularly woolen fabric, through washing, beating, and the application of fuller's earth or lye. The primary sense is a textile worker specializing in the cleaning and finishing of garments or fabric, often in preparation for further processing (such as dyeing). By extension, refers specifically to a 'fuller' in ancient textile production.
From the root γναφ- which is related to the action of carding, washing, and cleansing cloth. The precise etymology is unclear, but it is likely connected to terminology for textile processing. Possibly related to the verb γνάπτω, 'to card wool' or 'tease wool.'
Definition

The original gloss includes 'naturally' as a meaning, which reflects an interpretive extension likely influenced by translation tradition rather than lexical meaning. The revised gloss narrows the sense to 'genuinely,' 'authentically,' or 'sincerely,' focusing on sincerity and authenticity rather than 'naturally' in the sense of nature or birth.

Original Strong's
adverb from γνήσιος; genuinely, i.e. really:--naturally.
SILEX Revision
In a manner truly or properly pertaining to birth, lineage, or status; genuinely, authentically, in good faith or in a real and unfeigned way. The adverb particularly emphasizes action or relationship that is sincere, legitimate, or corresponds to an accepted or inherent standard, as opposed to that which is false, spurious, or illegitimate.
Adverbial form from the adjective γνήσιος ('legitimate by birth, genuine'), which itself derives from the root γον- ('to beget, birth'). The adverb γνησίως adds the regular adverbial ending -ως to the adjective.