Ruth 3:1
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תֹּ֥אמֶר vatomer H559 | and she said | and she said | and she said |
| 2 | לָ֖/הּ lah | to her | — | to her |
| 3 | נָעֳמִ֣י naomi H5281 | Naomi | My Pleasantness | Nomi |
| 4 | חֲמוֹתָ֑/הּ chamotah H2545 | her mother-in-law | her mother-in-law | her mother-in-law |
| 5 | בִּתִּ֞/י biti H1323 | my daughter | my daughter | my daughter |
| 6 | הֲ/לֹ֧א halo H3808 | shall I not | is it not? | is it not? |
| 7 | אֲבַקֶּשׁ avaqesh H1245 | seek | I earnestly seek | I earnestly seek |
| 8 | לָ֛/ךְ lakhe | for you | — | for you |
| 9 | מָנ֖וֹחַ manocha H4494 | rest | resting-place | resting-place |
| 10 | אֲשֶׁ֥ר asher H834 | that | that-which | that which |
| 11 | יִֽיטַב yitav H3190 | it may be well | he will be good | it will be good |
| 12 | לָֽ/ךְ lakhe-2 | with you | — | for you |
Ruth 3:2
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/עַתָּ֗ה veatah H6258 | And now | and now | and now |
| 2 | הֲ/לֹ֥א halo H3808 | is not | is it not? | is it not? |
| 3 | בֹ֨עַז֙ voaz H1162 | Boaz | Boaz | Boaz |
| 4 | מֹֽדַעְתָּ֔/נוּ modaetanu H4130 | our kinsman | our known woman | our kinswoman |
| 5 | אֲשֶׁ֥ר asher H834 | with whom | that-which | whom |
| 6 | הָיִ֖ית hayit H1961 | you were | you became | you were |
| 7 | אֶת et H854 | with | object-marker | with |
| 8 | נַעֲרוֹתָ֑י/ו naarotayv H5291 | his maidens | his young women | his young women |
| 9 | הִנֵּה hineh H2009 | Behold | Look! | look |
| 10 | ה֗וּא hu H1931 | he | he | he |
| 11 | זֹרֶ֛ה zoreh H2219 | winnowing | the one who winnows | the one who scatters |
| 12 | אֶת et-2 H853 | [object marker] | object-marker | [·] |
| 13 | גֹּ֥רֶן goren H1637 | threshing floor | levelled threshing-surface | threshing floor of |
| 14 | הַ/שְּׂעֹרִ֖ים haseorim H8184 | the barley | the barleys | the barley |
| 15 | הַ/לָּֽיְלָה halayelah H3915 | tonight | the night | the night |
Ruth 3:3
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/רָחַ֣צְתְּ verachatsete H7364 | and-wash-yourself | and you shall wash | and you shall wash |
| 2 | וָ/סַ֗כְתְּ vasakhete H5480 | and-anoint-yourself | and you smeared | and you shall anoint |
| 3 | וְ/שַׂ֧מְתְּ vesamete H7760 | and-put-on | and you set | and you shall put |
| 4 | שמלת/ך shmltkh H8071 | your-cloak | your cloak | your cloak |
| 5 | שִׂמְלֹתַ֛יִ/ךְ simelotayikhe H8071 | your-best-clothes | your outer garments | your outer garments |
| 6 | עָלַ֖יִ/ךְ alayikhe H5921 | on-you | upon you (feminine singular) | upon you |
| 7 | ו/ירדתי vyrdty H3381 | and-go-down | and I descended | and I descended |
| 8 | וְ/יָרַ֣דְתְּ veyaradete H3381 | and-go-down | and you descended | and you shall descend |
| 9 | הַ/גֹּ֑רֶן hagoren H1637 | to-the-threshing-floor | the levelled threshing-floor | the levelled threshing floor |
| 10 | אַל al H408 | not | upon / over | not |
| 11 | תִּוָּדְעִ֣י tivadei H3045 | make-yourself-known | may you make yourself known | make yourself known |
| 12 | לָ/אִ֔ישׁ laish H376 | to-the-man | to a man | to a man |
| 13 | עַ֥ד ad H5704 | until | up to | until |
| 14 | כַּלֹּת֖/וֹ kaloto H3615 | he-has-finished | his bringing-to-completion | his finishing |
| 15 | לֶ/אֱכֹ֥ל leekhol H398 | eating | to eat | eating |
| 16 | וְ/לִ/שְׁתּֽוֹת velishetot H8354 | and-drinking | and to drink | and drinking |
Ruth 3:4
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וִ/יהִ֣י vihi H1961 | And it shall be | and he becomes | and it becomes |
| 2 | בְ/שָׁכְב֗/וֹ veshakhevo H7901 | when he lies down | in his lying down | when he lies down |
| 3 | וְ/יָדַ֨עַתְּ֙ veyadaate H3045 | that you shall know | and you knew | and you will know |
| 4 | אֶת et H853 | the | object-marker | [·] |
| 5 | הַ/מָּקוֹם֙ hamaqom H4725 | place | the standing-place | the place |
| 6 | אֲשֶׁ֣ר asher H834 | where | that-which | where |
| 7 | יִשְׁכַּב yishekav H7901 | he lies | he will lie down | he will lie down |
| 8 | שָׁ֔ם sham H8033 | there | in that place | there |
| 9 | וּ/בָ֛את uvat H935 | and you shall go in | daughter of | and you will go in |
| 10 | וְ/גִלִּ֥ית vegilit H1540 | and uncover | and you laid bare | and you will uncover |
| 11 | מַרְגְּלֹתָ֖י/ו maregelotayv H4772 | his feet | his foot-places | his feet |
| 12 | ו/שכבתי vshkhvty H7901 | and I will lie down | and I will lie down | and I will lie down |
| 13 | וְ/שָׁכָ֑בְתְּ veshakhavete H7901 | and you will lie down | and you will lie down | and you will lie down |
| 14 | וְ/הוּא֙ vehu H1931 | and he | and he | and he |
| 15 | יַגִּ֣יד yagid H5046 | will tell | he will make known | he will declare |
| 16 | לָ֔/ךְ lakhe | you | — | to you |
| 17 | אֵ֖ת et-2 H853 | what | object-marker | [·] |
| 18 | אֲשֶׁ֥ר asher-2 H834 | that | that-which | that |
| 19 | תַּעַשִֽׂי/ן taasin H6213 | you shall do | you will do | you will do |
Ruth 3:5
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תֹּ֖אמֶר vatomer H559 | And she said | and she said | and she said |
| 2 | אֵלֶ֑י/הָ eleyha H413 | to her | to her | to her |
| 3 | כֹּ֛ל kol H3605 | All | the whole of | all of |
| 4 | אֲשֶׁר asher H834 | that | that-which | that |
| 5 | תֹּאמְרִ֥י tomeri H559 | you say | you will say | you will say |
| 6 | אֵלַ֖/י elay H413 | to me | toward me | to me |
| 7 | אֶֽעֱשֶֽׂה eeseh H6213 | I will do | I will do | I will do |
Ruth 3:6
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תֵּ֖רֶד vatered H3381 | and she went down | and she descended | and she went down |
| 2 | הַ/גֹּ֑רֶן hagoren H1637 | to the threshing floor | the levelled threshing-floor | the levelled threshing floor |
| 3 | וַ/תַּ֕עַשׂ vataas H6213 | and she did | and she did | and she did |
| 4 | כְּ/כֹ֥ל kekhol H3605 | according to all | as the whole | as all |
| 5 | אֲשֶׁר asher H834 | that | that-which | that |
| 6 | צִוַּ֖תָּ/ה tsivatah H6680 | had instructed her | she commanded her | had instructed her |
| 7 | חֲמוֹתָֽ/הּ chamotah H2545 | her mother-in-law | her mother-in-law | her mother-in-law |
Ruth 3:7
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אכַל vayokhal H398 | and he ate | and he consumed | and he ate |
| 2 | בֹּ֤עַז boaz H1162 | Boaz | Boaz | Boaz |
| 3 | וַ/יֵּשְׁתְּ֙ vayeshete H8354 | and he drank | and he drank | and he drank |
| 4 | וַ/יִּיטַ֣ב vayitav H3190 | and it was good | and he became good | and it was good |
| 5 | לִבּ֔/וֹ libo H3820 | to his heart | his inner core | his heart |
| 6 | וַ/יָּבֹ֕א vayavo H935 | and he went | and he came | and he came |
| 7 | לִ/שְׁכַּ֖ב lishekav H7901 | to lie down | to lie down | to lie down |
| 8 | בִּ/קְצֵ֣ה biqetseh H7097 | at the end of | at the extremity of | in the edge of |
| 9 | הָ/עֲרֵמָ֑ה haaremah H6194 | the heap | the gathered heap | the heap |
| 10 | וַ/תָּבֹ֣א vatavo H935 | and she came | and she came | and she came |
| 11 | בַ/לָּ֔ט valat H3909 | secretly | hiddenness | secretly |
| 12 | וַ/תְּגַ֥ל vategal H1540 | and she uncovered | and she laid bare | and she uncovered |
| 13 | מַרְגְּלֹתָ֖י/ו maregelotayv H4772 | his feet | his foot-places | his feet |
| 14 | וַ/תִּשְׁכָּֽב vatishekav H7901 | and she lay down | and she lay down | and she lay down |
Ruth 3:8
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִי֙ vayehi H1961 | And it came to pass | and he became | and it came to pass |
| 2 | בַּ/חֲצִ֣י bachatsi H2677 | in the middle | in the half of | in the half of |
| 3 | הַ/לַּ֔יְלָה halayelah H3915 | of the night | the night | the night |
| 4 | וַ/יֶּחֱרַ֥ד vayecherad H2729 | the man was startled | and he trembled | and he trembled |
| 5 | הָ/אִ֖ישׁ haish H376 | the man | the man | the man |
| 6 | וַ/יִּלָּפֵ֑ת vayilafet H3943 | and turned himself | and he wrapped himself | and he turned himself |
| 7 | וְ/הִנֵּ֣ה vehineh H2009 | and behold | and look! | and look |
| 8 | אִשָּׁ֔ה ishah H802 | a woman | woman | a woman |
| 9 | שֹׁכֶ֖בֶת shokhevet H7901 | lying | lying-down (feminine) | lying down |
| 10 | מַרְגְּלֹתָֽי/ו maregelotayv H4772 | at his feet | his foot-places | his foot-places |
Ruth 3:9
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֖אמֶר vayomer H559 | And he said | and he said | and he said |
| 2 | מִי mi H4310 | Who | who? | who |
| 3 | אָ֑תּ at H859 | are you | you | you |
| 4 | וַ/תֹּ֗אמֶר vatomer H559 | And she said | and she said | and she said |
| 5 | אָנֹכִי֙ anokhi H595 | I | I myself | I myself |
| 6 | ר֣וּת rut H7327 | Ruth | Ruth | Rut |
| 7 | אֲמָתֶ֔/ךָ amatekha H519 | your servant | your female servant | your female servant |
| 8 | וּ/פָרַשְׂתָּ֤ ufaraseta H6566 | spread | and you spread out | and you spread out |
| 9 | כְנָפֶ֨/ךָ֙ khenafekha H3671 | the wing of your garment | your wing | your wing |
| 10 | עַל al H5921 | over | upon | upon |
| 11 | אֲמָ֣תְ/ךָ֔ amatekha-2 H519 | your servant | your female servant | your female servant |
| 12 | כִּ֥י ki H3588 | for | for/because | for |
| 13 | גֹאֵ֖ל goel H1350 | a redeemer | kinsman-redeeming one | kinsman-redeeming one |
| 14 | אָֽתָּה atah H859 | you are | you | you |
Ruth 3:10
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֗אמֶר vayomer H559 | And he said | and he said | and he said |
| 2 | בְּרוּכָ֨ה berukhah H1288 | Blessed | blessed | blessed |
| 3 | אַ֤תְּ ate H859 | are you | you | you |
| 4 | לַֽ/יהוָה֙ layhvah H3068 | by the LORD | to Yahweh | to Yahweh |
| 5 | בִּתִּ֔/י biti H1323 | my daughter | my daughter | my daughter |
| 6 | הֵיטַ֛בְתְּ heytavete H3190 | you have made better | you have made good | you have made good |
| 7 | חַסְדֵּ֥/ךְ chasedekhe H2617 | your kindness | your steadfast loyalty | your steadfast love |
| 8 | הָ/אַחֲר֖וֹן haacharon H314 | the last | the one after | the last |
| 9 | מִן min H4480 | than | from | than |
| 10 | הָ/רִאשׁ֑וֹן harishon H7223 | the first | the foremost one | the first one |
| 11 | לְ/בִלְתִּי levileti H1115 | not to | so as not to | so as not to |
| 12 | לֶ֗כֶת lekhet H3212 | go | to go | to go |
| 13 | אַחֲרֵי֙ acharey H310 | after | after, following | after |
| 14 | הַ/בַּ֣חוּרִ֔ים habachurim H970 | the young men | the chosen young men | the young men |
| 15 | אִם im H518 | whether | if / whether | whether |
| 16 | דַּ֖ל dal H1800 | poor | lowly one | poor one |
| 17 | וְ/אִם veim H518 | or | and if | or |
| 18 | עָשִֽׁיר ashir H6223 | rich | wealthy man | the wealthy man |
Ruth 3:11
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/עַתָּ֗ה veatah H6258 | And now | and now | and now |
| 2 | בִּתִּ/י֙ biti H1323 | my daughter | my daughter | my daughter |
| 3 | אַל al H408 | not | upon / over | not |
| 4 | תִּ֣ירְאִ֔י tirei H3372 | fear | may you fear | fear |
| 5 | כֹּ֥ל kol H3605 | all | the whole of | all of |
| 6 | אֲשֶׁר asher H834 | that | that-which | that |
| 7 | תֹּאמְרִ֖י tomeri H559 | you say | you will say | you will say |
| 8 | אֶֽעֱשֶׂה eeseh H6213 | I will do | I will do | I will do |
| 9 | לָּ֑/ךְ lakhe | for you | — | for you |
| 10 | כִּ֤י ki H3588 | for | for/because | for |
| 11 | יוֹדֵ֨עַ֙ yodea H3045 | knows | the knowing one | knows |
| 12 | כָּל kal H3605 | all | entirety of | all of |
| 13 | שַׁ֣עַר shaar H8179 | gate | gateway of | gateway of |
| 14 | עַמִּ֔/י ami H5971 | my people | my people | my people |
| 15 | כִּ֛י ki-2 H3588 | that | for/because | that |
| 16 | אֵ֥שֶׁת eshet H802 | woman | woman of | woman of |
| 17 | חַ֖יִל chayil H2428 | of worth | strength | worth |
| 18 | אָֽתְּ ate H859 | you are | you | you |
Ruth 3:12
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/עַתָּה֙ veatah H6258 | And now | and now | and now |
| 2 | כִּ֣י ki H3588 | that | for/because | for |
| 3 | אָמְנָ֔ם amenam H551 | indeed | surely | truly |
| 4 | כִּ֥י ki-2 H3588 | that | for/because | that |
| 5 | אם m H518 | if | if | if |
| 6 | גֹאֵ֖ל goel H1350 | kinsman-redeemer | kinsman-redeeming one | kinsman-redeeming one |
| 7 | אָנֹ֑כִי anokhi H595 | I | I myself | I myself |
| 8 | וְ/גַ֛ם vegam H1571 | and also | and also | and also |
| 9 | יֵ֥שׁ yesh H3426 | there is | there exists | there is |
| 10 | גֹּאֵ֖ל goel-2 H1350 | kinsman-redeemer | kinsman-redeeming one | kinsman-redeeming one |
| 11 | קָר֥וֹב qarov H7138 | closer | near | closer |
| 12 | מִמֶּֽ/נִּי mimeni H4480 | than I | from me | than I |
Ruth 3:13
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לִ֣ינִי lini H3885 | Lodge | Spend the night | Spend the night |
| 2 | הַ/לַּ֗יְלָה halayelah H3915 | this night | the night | the night |
| 3 | וְ/הָיָ֤ה vehayah H1961 | and it will be | and he/it became | and it will be |
| 4 | בַ/בֹּ֨קֶר֙ vaboqer H1242 | in the morning | in the morning-time | in the daybreak |
| 5 | אִם im H518 | if | if / whether | if |
| 6 | יִגְאָלֵ֥/ךְ yigealekhe H1350 | he redeems you | he will act as your kinsman-redeemer | he will redeem you |
| 7 | טוֹב֙ tov H2896 | good | good | good |
| 8 | יִגְאָ֔ל yigeal H1350 | let him redeem | he will act as kinsman-redeemer | he will redeem as kinsman-redeemer |
| 9 | וְ/אִם veim H518 | but if | and if | and if |
| 10 | לֹ֨א lo H3808 | not | not | not |
| 11 | יַחְפֹּ֧ץ yachepots H2654 | he desires | he delights | he delights |
| 12 | לְ/גָֽאֳלֵ֛/ךְ legaolekhe H1350 | to redeem you | to act as your kinsman-redeemer | to act as your kinsman-redeemer |
| 13 | וּ/גְאַלְתִּ֥י/ךְ ugealetikhe H1350 | then I will redeem you | and I redeemed you | then I will act as your kinsman-redeemer |
| 14 | אָנֹ֖כִי anokhi H595 | I | I myself | I myself |
| 15 | חַי chay H2416 | lives | living | living |
| 16 | יְהוָ֑ה yehvah H3068 | the LORD | Yahweh | Yahweh |
| 17 | שִׁכְבִ֖י shikhevi H7901 | lie down | Lie down | Lie down |
| 18 | עַד ad H5704 | until | up to | until |
| 19 | הַ/בֹּֽקֶר haboqer H1242 | the morning | the morning | the daybreak |
Ruth 3:14
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תִּשְׁכַּ֤ב vatishekav H7901 | and she lay down | and she lay down | and she lay down |
| 2 | מרגלת/ו mrgltv H4772 | at his feet | his foot-place | at his foot-place |
| 3 | מַרְגְּלוֹתָי/וֹ֙ maregelotayo H4772 | at his feet | his foot-places | at his foot-places |
| 4 | עַד ad H5704 | until | up to | until |
| 5 | הַ/בֹּ֔קֶר haboqer H1242 | the morning | the morning | the daybreak |
| 6 | וַ/תָּ֕קָם vataqam H6965 | and she arose | and she rose up | and she rose up |
| 7 | ב/טרום vtrvm H2958 | before | not yet | before |
| 8 | בְּ/טֶ֛רֶם beterem H2962 | before | beforehand | before |
| 9 | יַכִּ֥יר yakir H5234 | one could recognize | he will recognize | he will recognize |
| 10 | אִ֖ישׁ ish H376 | a man | man | a man |
| 11 | אֶת et H853 | [direct object marker] | object-marker | [·] |
| 12 | רֵעֵ֑/הוּ reehu H7453 | his friend | his associate | his associate |
| 13 | וַ/יֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 | and he said | and he said | and he said |
| 14 | אַל al H408 | not | upon / over | not |
| 15 | יִוָּדַ֔ע yivada H3045 | let it be known | he will be known | let it be known |
| 16 | כִּי ki H3588 | that | for/because | that |
| 17 | בָ֥אָה vaah H935 | came | she came | a woman came |
| 18 | הָ/אִשָּׁ֖ה haishah H802 | the woman | the woman | the woman |
| 19 | הַ/גֹּֽרֶן hagoren H1637 | the threshing floor | the levelled threshing-floor | the levelled threshing floor |
Ruth 3:15
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֗אמֶר vayomer H559 | And he said | and he said | and he said |
| 2 | הָ֠בִי havi H3051 | Bring | to bring in | bring |
| 3 | הַ/מִּטְפַּ֧חַת hamitepachat H4304 | the shawl | the spread-cloth wrap | the spread-cloth wrap |
| 4 | אֲשֶׁר asher H834 | that | that-which | that is |
| 5 | עָלַ֛יִ/ךְ alayikhe H5921 | is on you | upon you (feminine singular) | upon you |
| 6 | וְ/אֶֽחֳזִי veechozi H270 | and hold | and seize! | and seize it |
| 7 | בָ֖/הּ vah | it | — | it |
| 8 | וַ/תֹּ֣אחֶז vatochez H270 | And she held | she seized | and she seized |
| 9 | בָּ֑/הּ bah | it | — | it |
| 10 | וַ/יָּ֤מָד vayamad H4058 | and he measured | and he measured | and he measured |
| 11 | שֵׁשׁ shesh H8337 | six | six | six |
| 12 | שְׂעֹרִים֙ seorim H8184 | measures of barley | barley grains | barley grains |
| 13 | וַ/יָּ֣שֶׁת vayashet H7896 | and laid | and he set | and he set |
| 14 | עָלֶ֔י/הָ aleyha H5921 | on her | upon her | upon her |
| 15 | וַ/יָּבֹ֖א vayavo H935 | And he went | and he came | and he came |
| 16 | הָ/עִֽיר hair H5892 | into the city | the watchful settlement | the city |
Ruth 3:16
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תָּבוֹא֙ vatavo H935 | And she came | and she came | and she came |
| 2 | אֶל el H413 | to | toward | to |
| 3 | חֲמוֹתָ֔/הּ chamotah H2545 | her mother-in-law | her mother-in-law | her mother-in-law |
| 4 | וַ/תֹּ֖אמֶר vatomer H559 | and she said | and she said | and she said |
| 5 | מִי mi H4310 | Who | who? | who |
| 6 | אַ֣תְּ ate H859 | are you | you | you |
| 7 | בִּתִּ֑/י biti H1323 | my daughter | my daughter | my daughter |
| 8 | וַ/תַּ֨גֶּד vataged H5046 | And she told | and she made known | and she declared |
| 9 | לָ֔/הּ lah | her | — | to her |
| 10 | אֵ֛ת et H853 | — | object-marker | [·] |
| 11 | כָּל kal H3605 | all | entirety of | all of |
| 12 | אֲשֶׁ֥ר asher H834 | that | that-which | that |
| 13 | עָֽשָׂה asah H6213 | he had done | he did | he did |
| 14 | לָ֖/הּ lah-2 | for her | — | for her |
| 15 | הָ/אִֽישׁ haish H376 | the man | the man | the man |
Ruth 3:17
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תֹּ֕אמֶר vatomer H559 | and she said | and she said | and she said |
| 2 | שֵׁשׁ shesh H8337 | six | six | six |
| 3 | הַ/שְּׂעֹרִ֥ים haseorim H8184 | measures of barley | the barleys | measures of barley |
| 4 | הָ/אֵ֖לֶּה haeleh H428 | these | these ones | these |
| 5 | נָ֣תַן natan H5414 | he gave | he gave | he gave |
| 6 | לִ֑/י li | to me | — | to me |
| 7 | כִּ֚י ki H3588 | for | for/because | for |
| 8 | אָמַ֣ר amar H559 | he said | he said | he said |
| 9 | אֵלַ֔/י elay H413 | to me | toward me | to me |
| 10 | אַל al H408 | not | upon / over | not |
| 11 | תָּב֥וֹאִי tavoi H935 | you shall come | may you come | you shall come |
| 12 | רֵיקָ֖ם reyqam H7387 | empty | emptily | empty-handed |
| 13 | אֶל el H413 | to | toward | to |
| 14 | חֲמוֹתֵֽ/ךְ chamotekhe H2545 | your mother-in-law | your mother-in-law | your mother-in-law |
Ruth 3:18
| # | Word | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 | Then she said | and she said | and she said |
| 2 | שְׁבִ֣י shevi H3427 | Sit still | Sit! | Dwell! |
| 3 | בִתִּ֔/י viti H1323 | my daughter | my daughter | my daughter |
| 4 | עַ֚ד ad H5704 | until | up to | until |
| 5 | אֲשֶׁ֣ר asher H834 | that | that-which | that |
| 6 | תֵּֽדְעִ֔י/ן tedein H3045 | you know | you will know | you know |
| 7 | אֵ֖יךְ eykhe H349 | how | How? | how |
| 8 | יִפֹּ֣ל yipol H5307 | will fall | he will fall | it will fall |
| 9 | דָּבָ֑ר davar H1697 | the matter | spoken matter | matter |
| 10 | כִּ֣י ki H3588 | for | for/because | for |
| 11 | לֹ֤א lo H3808 | not | not | not |
| 12 | יִשְׁקֹט֙ yisheqot H8252 | will rest | he will be undisturbed | he will be quiet |
| 13 | הָ/אִ֔ישׁ haish H376 | the man | the man | the man |
| 14 | כִּֽי ki-2 H3588 | for | for/because | for |
| 15 | אִם im H518 | unless | if / whether | if |
| 16 | כִּלָּ֥ה kilah H3615 | he has finished | he brought to completion | he has finished |
| 17 | הַ/דָּבָ֖ר hadavar H1697 | the matter | the spoken-matter | the matter |
| 18 | הַ/יּֽוֹם hayom H3117 | today | the day | the day |