וּ/נְצִ֣יב
𐤅/𐤍𐤑𐤉𐤁
nᵉtsîyb
and garrison
Something set or stationed in a fixed place; most often refers to a standing object (such as a pillar or monument), or, by extension, an appointed official or military post. The term is used both concretely for physical structures or markers and, in administrative contexts, for officials who are designated to hold an office or oversee a territory or function. Its semantic range spans from literal pillars or standing stones to authoritative positions of oversight.
1 Chronicles 11:16 · Word #4
Lexicon H5333
| Lemma | נְצִיב |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤉𐤁 |
| Transliteration | nᵉtsîyb |
| Strong's | H5333 |
| Definition | Something set or stationed in a fixed place; most often refers to a standing object (such as a pillar or monument), or, by extension, an appointed official or military post. The term is used both concretely for physical structures or markers and, in administrative contexts, for officials who are designated to hold an office or oversee a territory or function. Its semantic range spans from literal pillars or standing stones to authoritative positions of oversight. |
Morphology HC/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and garrison |
SIBI-P1 Translation H5333-05
and stationed one
| Morphological Notes | Conjunction וּ + masculine singular noun (absolute/construct); participial-derived noun indicating one set or stationed. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the participial form of נצב, meaning "one who/that which is set up or stationed." Rendering it as "stationed one" preserves the root sense of being set or established in place, and the prefixed וּ is reflected by "and." |
View full lexicon entry for H5333 →
SILEX v2