וּ/לְ/הַזְכִּיר֙

𐤅/𐤋/𐤄𐤆𐤊𐤉𐤓

zâkar

and to commemorate

To call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

H2142

1 Chronicles 16:4 · Word #8

Lexicon H2142

Lemmaזָכַר
Lemma (Paleo)𐤆𐤊𐤓
Transliterationzâkar
Strong'sH2142
DefinitionTo call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

Morphology HC/R/Vhc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseand to commemorate

SIBI-P1 Translation H2142-38

to cause to remember

Morphological NotesHiphil infinitive construct with prefixed conjunction ו and preposition ל; causative verbal form.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root זכר, meaning not simply "to remember" but "to cause to remember" or "to bring to remembrance." As an infinitive construct, it expresses the action in verbal-nominal form without specifying subject or tense.

View full lexicon entry for H2142 →

SILEX v2