נִבְעַ֔ת

𐤍𐤁𐤏𐤕

niveat

he was terrified

a primitive root; to fear; affright, be (make) afraid, terrify, trouble.

H1204

1 Chronicles 21:30 · Word #9

Lexicon H1204

Lemmaבָּעַת
Lemma (Paleo)𐤁𐤏𐤕
Transliterationbâʻath
Strong'sH1204
In-contexthe was terrified

Morphology HVNp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H1204-04

he was made to tremble in dread

Rootבעת (b-ʿ-t)
Core Meaningsterror, sudden dread, trembling fear, being startled
Semantic Rangeto be terrified, be startled, be struck with sudden fear, be troubled by dread, to cause terror (in other stems)
Conceptual SignificanceOften used of sudden, overwhelming fear—whether from divine manifestation, calamity, or military threat—highlighting the visceral human response to perceived danger or the awe-inspiring presence of YHWH.
Morphological NotesNiphal perfect, 3rd person masculine singular (נִבְעַת); Niphal gives a passive/reflexive sense: "was terrified" or "was made afraid."
Rendering RationaleThe root בעת conveys sudden terror or being struck with fear. The Niphal perfect 3rd masculine singular form expresses a passive or reflexive state, so "he was made to tremble in dread" preserves both the passive nuance of the stem and the masculine singular subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root בעת (terror, sudden dread, trembling fear, being startled)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H1204-01 biatateni she has struck terror into me
H1204-02 biatuhu they were terror-struck at him
H1161-01 biutey terrors of

Word Usage (16 occurrences of H1204)

Location Form Transliteration Meaning
1 Samuel 16:14 וּ/בִֽעֲתַ֥תּ/וּ uviatatu and-terrorized-him
1 Samuel 16:15 מְבַעִתֶּֽ/ךָ mevaitekha is terrorizing you
2 Samuel 22:5 יְבַעֲתֻֽ/נִי yevaatuni terrified me