1 Chronicles 21
Satan incites David to number Israel, a sin that provokes YHWH's anger; the prophet Gad offers David three punishment options, and David chooses three days of pestilence, during which YHWH's angel kills 70,000 and prepares to destroy Jerusalem.[1][2][3] David repents, YHWH halts the angel at Ornan the Jebusite's threshing floor; David buys the site, builds an altar, offers sacrifices answered by fire from heaven, and declares it the place for the future temple.[1][3][6]
Interlinear Text
stood up
and he stood
and he stood
Satan
adversary
an adversary
against
upon
against
Israel
El-Contends
Yiserael
incited
and he incited
and he incited
[direct object marker]
object-marker
[·]
David
David
David
to number
to count out
to number
[direct object marker]
object-marker
[·]
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יַּֽעֲמֹ֥ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
ima (Bemba)
stood up
and he stood
and he stood
HC/Vqw3ms
שָׂטָ֖ן
𐤔𐤈𐤍
satan
Satan
adversary
an adversary
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יָּ֨סֶת֙
𐤅/𐤉𐤎𐤕
vayaset
incited
and he incited
and he incited
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
דָּוִ֔יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
לִ/מְנ֖וֹת
𐤋/𐤌𐤍𐤅𐤕
limenot
to number
to count out
to number
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
Joab
YHWH is Father
Yoav
and to
and toward
and to
the princes
chiefs of
chiefs of
of the people
the gathered people
the people
Go
Go
Go
number
Count!
Count
—
object-marker
[·]
Israel
El-Contends
Yiserael
from Beersheba
from Well-of-the-Oath
from Beer Sheva
—
seven
seven
even to
and up to
and up to
Dan
He-has-judged
Dan
and bring
and cause to come in
and cause to come in
to me
toward me
to me
that I may know
and let me know
and let me know
—
object-marker
[·]
their number
their count
their numbering
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֤יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
שָׂרֵ֣י
𐤔𐤓𐤉
sarey
the princes
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
לְכ֗וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
Go
Go
Go
HVqv2mp
סִפְרוּ֙
𐤎𐤐𐤓𐤅
siferu
number
Count!
Count
HVqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מִ/בְּאֵ֥ר
𐤌/𐤁𐤀𐤓
mibeer
from Beersheba
from Well-of-the-Oath
from Beer Sheva
HR/Np
שֶׁ֖בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
HAcfsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and up to
and up to
HC/R
דָּ֑ן
𐤃𐤍
dan
Dan
He-has-judged
Dan
HNp
וְ/הָבִ֣יאוּ
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
vehaviu
and bring
and cause to come in
and cause to come in
HC/Vhv2mp
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
וְ/אֵדְעָ֖ה
𐤅/𐤀𐤃𐤏𐤄
veedeah
that I may know
and let me know
and let me know
HC/Vqh1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
מִסְפָּרָֽ/ם
𐤌𐤎𐤐𐤓/𐤌
miseparam
their number
their count
their numbering
HNcmsc/Sp3mp
And he said
and he said
and he said
Joab
YHWH is Father
Yoav
add
He-adds
may he add
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
upon
upon
his people
his gathered people
his gathered people
as they are
they
they
a hundred
one hundred
one hundred
times
occurrences
times
Are not
is it not?
is it not?
my lord
my lord
my lord
the king
the king
the king
all of them
the entirety of them
all of them
my lord's
to my lord
to my lord
servants
to the servants
to the servants
Why
for what?
why
does...seek
he persistently seeks
he persistently seeks
this thing
this one
this one
my lord
my lord
my lord
Why
for what?
why
should it be
he will come to be
should it be
a cause of guilt
for guilt-liability
a cause of guilt
to Israel
to El-Contends
to Yiserael
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יוֹאָ֗ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
יוֹסֵף֩
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
add
He-adds
may he add
HVhj3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
upon
HR
עַמּ֤/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
his gathered people
HNcmsc/Sp3ms
כָּ/הֵם֙
𐤊/𐤄𐤌
kahem
as they are
they
they
HR/Pp3mp
מֵאָ֣ה
𐤌𐤀𐤄
meah
a hundred
one hundred
one hundred
HAcbsa
פְעָמִ֔ים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
feamim
times
occurrences
times
HNcfpa
הֲ/לֹא֙
𐤄/𐤋𐤀
halo
Are not
is it not?
is it not?
HTi/Tn
אֲדֹנִ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
כֻּלָּ֥/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
kila (Swahili)
all of them
the entirety of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
לַ/אדֹנִ֖/י
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladoni
my lord's
to my lord
to my lord
HR/Ncmsc/Sp1cs
לַ/עֲבָדִ֑ים
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
laavadim
servants
to the servants
to the servants
HR/Ncmpa
לָ֣/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
why
HR/Ti
יְבַקֵּ֥שׁ
𐤉𐤁𐤒𐤔
yevaqesh
does...seek
he persistently seeks
he persistently seeks
HVpi3ms
זֹאת֙
𐤆𐤀𐤕
zot
this thing
this one
this one
HPdxfs
אֲדֹנִ֔/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni-2
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
לָ֛/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah-2
Why
for what?
why
HR/Ti
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
should it be
he will come to be
should it be
HVqi3ms
לְ/אַשְׁמָ֖ה
𐤋/𐤀𐤔𐤌𐤄
leashemah
a cause of guilt
for guilt-liability
a cause of guilt
HR/Ncfsa
לְ/יִשְׂרָאֵֽל
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
leyiserael
to Israel
to El-Contends
to Yiserael
HR/Np
word
and word-of
but the word of
of the king
the king
the king
prevailed
he became strong
prevailed
against
upon
over
Joab
YHWH is Father
Yoav
departed
and he went out
and he went out
Joab
YHWH is Father
Yoav
went
and he walked about
and he walked about
throughout all
in the whole of
in all
Israel
El-Contends
Yiserael
came
and he came
and he came
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
וּ/דְבַר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
udevar
Ndaba (Zulu)
word
and word-of
but the word of
HC/Ncmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
חָזַ֣ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
kosa (Bemba (Zambia))
prevailed
he became strong
prevailed
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
over
HR
יוֹאָ֑ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
וַ/יֵּצֵ֣א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
departed
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
יוֹאָ֗ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav-2
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
וַ/יִּתְהַלֵּךְ֙
𐤅/𐤉𐤕𐤄𐤋𐤊
vayitehalekhe
went
and he walked about
and he walked about
HC/Vtw3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
throughout all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יָּבֹ֖א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
יְרוּשָׁלִָֽם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
and gave
and he gave
and he gave
Joab
YHWH is Father
Yoav
the
object-marker
[·]
number
counted total
a number
of the census
muster-appointment
census-record
of the people
the gathered people
the gathered people
to
toward
to
David
David
David
and was
and he became
and it was
all
all of
all of
Israel
El-Contends
Yiserael
thousand
thousand-unit
thousand-unit
thousands
thousands
thousands
and a hundred
and one hundred
and one hundred
thousand
thousand-unit
thousand-unit
men
man
men
drawing
the one drawing out
drawing out
sword
blade of destruction
sword
and Judah
And Yehudah
and Yehudah
four
four
four
hundred
hundreds
hundreds
and seventy
and seventy
and seventy
thousand
thousand-unit
thousand-unit
men
man
men
drawing
the one drawing out
drawing out
sword
destroying blade
the sword
וַ/יִּתֵּ֥ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
יוֹאָ֛ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
מִסְפַּ֥ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
counted total
a number
HNcmsc
מִפְקַד
𐤌𐤐𐤒𐤃
mifeqad
of the census
muster-appointment
census-record
HNcmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֑יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
כָֽל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֡ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶ֣לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
אֲלָפִים֩
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousands
thousands
thousands
HAcbpa
וּ/מֵאָ֨ה
𐤅/𐤌𐤀𐤄
umeah
and a hundred
and one hundred
and one hundred
HC/Acbsa
אֶ֤לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-2
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
men
HNcmsa
שֹׁ֣לֵֽף
𐤔𐤋𐤐
sholef
drawing
the one drawing out
drawing out
HVqrmsa
חֶ֔רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
וִֽ/יהוּדָ֕ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
vihudah
and Judah
And Yehudah
and Yehudah
HC/Np
אַרְבַּע֩
𐤀𐤓𐤁𐤏
areba
four
four
four
HAcfsa
מֵא֨וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundreds
HAcbpa
וְ/שִׁבְעִ֥ים
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
veshiveim
and seventy
and seventy
and seventy
HC/Acbpa
אֶ֛לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-3
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
men
man
men
HNcmsa
שֹׁ֥לֵֽף
𐤔𐤋𐤐
sholef-2
drawing
the one drawing out
drawing out
HVqrmsa
חָֽרֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
sword
destroying blade
the sword
HNcfsa
but Levi
and Joined-One
and Levi
and Benjamin
and Son-of-the-Right-Hand
and Bineyamin
not
not
not
did he count
he attended to
did he count
among them
in their midst
in their midst
for
for/because
for
it was abominable
abhorred one
it was abominable
word
word of
the word of
of the king
the king
the king
to
object-marker
with
Joab
YHWH is Father
Yoav
וְ/לֵוִי֙
𐤅/𐤋𐤅𐤉
velevi
but Levi
and Joined-One
and Levi
HC/Np
וּ/בִנְיָמִ֔ן
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
uvineyamin
and Benjamin
and Son-of-the-Right-Hand
and Bineyamin
HC/Np
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
פָקַ֖ד
𐤐𐤒𐤃
faqad
did he count
he attended to
did he count
HVqp3ms
בְּ/תוֹכָ֑/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נִתְעַ֥ב
𐤍𐤕𐤏𐤁
niteav
it was abominable
abhorred one
it was abominable
HVNp3ms
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
word
word of
the word of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
to
object-marker
with
HR
יוֹאָֽב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
And it was evil
and he was harmed
and it was evil
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
God
the Mighty Ones
the Elohim
concerning
upon
concerning
the matter
the spoken-matter
the matter
this
this one
this
and He struck
and he struck
and he struck
[direct object marker]
object-marker
[·]
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יֵּ֨רַע֙
𐤅/𐤉𐤓𐤏
vayera
And it was evil
and he was harmed
and it was evil
HC/Vqw3ms
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
concerning
HR
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וַ/יַּ֖ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and He struck
and he struck
and he struck
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
God
the Mighty Ones
the Elohim
I have sinned
I have missed the mark
I have sinned
greatly
with great force
very
in that
that-which
that
I have done
I did
I did
-
object-marker
[·]
the thing
the spoken-matter
the thing
this
this one
this
But now
and now
and now
take away
Cause to pass over
cause to pass over
please
please
please
-
object-marker
[·]
the iniquity
moral distortion
iniquity
of your servant
your servant
your servant
for
for/because
for
I have acted foolishly
I have been foolish
I have acted foolishly
very
with great force
very
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ֣/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
חָטָ֣אתִֽי
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉
chatati
I have sinned
I have missed the mark
I have sinned
HVqp1cs
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
very
HD
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in that
that-which
that
HTr
עָשִׂ֖יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I have done
I did
I did
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
הַ/דָּבָ֣ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the thing
the spoken-matter
the thing
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
But now
and now
and now
HC/D
הַֽעֲבֶר
𐤄𐤏𐤁𐤓
haaver
take away
Cause to pass over
cause to pass over
HVhv2ms
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
עֲו֣וֹן
𐤏𐤅𐤅𐤍
avon
the iniquity
moral distortion
iniquity
HNcbsc
עַבְדְּ/ךָ֔
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
of your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נִסְכַּ֖לְתִּי
𐤍𐤎𐤊𐤋𐤕𐤉
nisekaleti
I have acted foolishly
I have been foolish
I have acted foolishly
HVNp1cs
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod-2
very
with great force
very
HD
and spoke
he declared
and he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Gad
Gad (Fortune)
Gad
seer
vision-seer
seer
David's
David
David
saying
to say
to say
וַ/יְדַבֵּ֤ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
גָּ֔ד
𐤂𐤃
gad
Gad
Gad (Fortune)
Gad
HNp
חֹזֵ֥ה
𐤇𐤆𐤄
chozeh
seer
vision-seer
seer
HNcmsc
דָוִ֖יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David's
David
David
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Go
Go
Go
and you shall speak
and you declared
and you shall speak
to
toward
to
David
David
David
saying
to say
to say
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
three
three
three
I
I
I
am offering
the one stretching out
am stretching out
to you
upon you
upon you
choose
choose
choose
for yourself
—
for yourself
one
one
one
of them
from these
from these
and I will do
and I will do
and I will do
to you
—
for you
לֵךְ֩
𐤋𐤊
lekhe
Go
Go
Go
HVqv2ms
וְ/דִבַּרְתָּ֨
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤕
vedibareta
and you shall speak
and you declared
and you shall speak
HC/Vpq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שָׁל֕וֹשׁ
𐤔𐤋𐤅𐤔
shalosh
three
three
three
HAcfsa
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נֹטֶ֣ה
𐤍𐤈𐤄
noteh
am offering
the one stretching out
am stretching out
HVqrmsa
עָלֶ֑י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
to you
upon you
upon you
HR/Sp2ms
בְּחַר
𐤁𐤇𐤓
bechar
choose
choose
choose
HVqv2ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
for yourself
HR/Sp2ms
אַחַ֥ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
מֵ/הֵ֖נָּה
𐤌/𐤄𐤍𐤄
mehenah
of them
from these
from these
HR/Pp3fp
וְ/אֶֽעֱשֶׂה
𐤅/𐤀𐤏𐤔𐤄
veeeseh
and I will do
and I will do
and I will do
HC/Vqi1cs
לָּֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
for you
HR/Sp2fs
and came
and he came
and he came
Gad
Gad (Fortune)
Gad
to
toward
to
David
David
David
and said
and he said
and he said
to him
—
to him
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
take
he accepted
accept
for yourself
—
for yourself
וַ/יָּ֥בֹא
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
גָ֖ד
𐤂𐤃
gad
Gad
Gad (Fortune)
Gad
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֑יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל֛/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
קַבֶּל
𐤒𐤁𐤋
qabel
take
he accepted
accept
HVpv2ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
for yourself
HR/Sp2fs
either
if / whether
if
three
three
three
years
cycles of years
years
of famine
famine
famine
or
and if
or if
three
three
three
months
new-moons
new-moons
of being swept away
one being swept away
being swept away
before
from the presence of
from before the presence of
your foes
your constrictors
your troublers
while the sword
and destroying blade
and sword
of your enemies
your hostile one
of your enemies
overtakes
causing-to-attain (fem. sg.)
overtakes
or
and if
or if
three
three of
three
days
days
days
sword
blade of destruction
sword
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and pestilence
and destructive plague
and plague
on the land
in the land
in the land
and angel
and messenger of
and messenger of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
destroying
ruin-bringer
ruin-bringer
throughout all
in the whole of
in all
territory
boundary of
boundary of
of Israel
El-Contends
Yiserael
now
and now
and now
decide
See!
See!
what
what?
what
I shall return
I will bring back
I will cause to return
[direct object marker]
object-marker
with
my sender
one sending me
one sending me
answer
spoken matter
spoken matter
אִם
𐤀𐤌
im
either
if / whether
if
HC
שָׁל֨וֹשׁ
𐤔𐤋𐤅𐤔
shalosh
three
three
three
HAcfsa
שָׁנִ֜ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
years
HNcfpa
רָעָ֗ב
𐤓𐤏𐤁
raav
of famine
famine
famine
HNcmsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or
and if
or if
HC/C
שְׁלֹשָׁ֨ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
three
HAcmsa
חֳדָשִׁ֜ים
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
mwenshi (Bemba)
months
new-moons
new-moons
HNcmpa
נִסְפֶּ֥ה
𐤍𐤎𐤐𐤄
nisepeh
of being swept away
one being swept away
being swept away
HVNrmsa
מִ/פְּנֵי
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
צָרֶי/ךָ֮
𐤑𐤓𐤉/𐤊
tsareykha
your foes
your constrictors
your troublers
HNcmpc/Sp2ms
וְ/חֶ֣רֶב
𐤅/𐤇𐤓𐤁
vecherev
while the sword
and destroying blade
and sword
HC/Ncfsc
אוֹיְבֶ֣/ךָ
𐤀𐤅𐤉𐤁/𐤊
oyevekha
of your enemies
your hostile one
of your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
לְ/מַשֶּׂגֶת֒
𐤋/𐤌𐤔𐤂𐤕
lemaseget
overtakes
causing-to-attain (fem. sg.)
overtakes
HR/Vhrfsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim-2
or
and if
or if
HC/C
שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
three
HAcmsc
יָ֠מִים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
חֶ֣רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsc
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/דֶ֨בֶר֙
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vedever
and pestilence
and destructive plague
and plague
HC/Ncmsa
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
on the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
וּ/מַלְאַ֣ךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊
umaleakhe
Malaika (Bemba)
and angel
and messenger of
and messenger of
HC/Ncmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מַשְׁחִ֖ית
𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
mashechit
destroying
ruin-bringer
ruin-bringer
HVhrmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
throughout all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
גְּב֣וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
territory
boundary of
boundary of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now
and now
and now
HC/D
רְאֵ֔ה
𐤓𐤀𐤄
reeh
decide
See!
See!
HVqv2ms
מָֽה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
אָשִׁ֥יב
𐤀𐤔𐤉𐤁
ashiv
I shall return
I will bring back
I will cause to return
HVhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
with
HR
שֹׁלְחִ֖/י
𐤔𐤋𐤇/𐤉
sholechi
my sender
one sending me
one sending me
HVqrmsc/Sp1cs
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
answer
spoken matter
spoken matter
HNcmsa
and he said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
Gad
Gad (Fortune)
Gad
in distress
narrow, constricted
troubling
to me
—
to me
greatly
with great force
very
let me fall
let me fall
let me fall
please
please
please
into the hand of
hand of
into the hand of
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
many are
many
great ones
his mercies
his tender compassions
his tender compassions
very
with great force
very
and into the hand of
and in the hand of
and in the hand of
man
human being
human being
not
upon / over
not
let me fall
let me fall
let me fall
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
גָּ֖ד
𐤂𐤃
gad
Gad
Gad (Fortune)
Gad
HNp
צַר
𐤑𐤓
tsar
in distress
narrow, constricted
troubling
HVqp3ms
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
very
HD
אֶפְּלָה
𐤀𐤐𐤋𐤄
epelah
let me fall
let me fall
let me fall
HVqh1cs
נָּ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTj
בְ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
veyad
into the hand of
hand of
into the hand of
HR/Ncbsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
רַבִּ֤ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many are
many
great ones
HAampa
רַחֲמָי/ו֙
𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤅
rachamayv
his mercies
his tender compassions
his tender compassions
HNcmpc/Sp3ms
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod-2
very
with great force
very
HD
וּ/בְ/יַד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
and into the hand of
and in the hand of
and in the hand of
HC/R/Ncbsc
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
אֶפֹּֽל
𐤀𐤐𐤋
epol
let me fall
let me fall
let me fall
HVqh1cs
and YHWH gave
and he gave
and he gave
the LORD
Yahweh
Yahweh
a pestilence
destroying pestilence
plague
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
and there fell
and he fell
and there fell
from Israel
from Israel
from Yiserael
seventy
seventy
seventy
thousand
thousand-unit
thousand-unit
men
man
man
וַ/יִּתֵּ֧ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and YHWH gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דֶּ֖בֶר
𐤃𐤁𐤓
dever
a pestilence
destroying pestilence
plague
HNcmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
וַ/יִּפֹּל֙
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and there fell
and he fell
and there fell
HC/Vqw3ms
מִ/יִּשְׂרָאֵ֔ל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
שִׁבְעִ֥ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
seventy
seventy
HAcbpa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
man
HNcmsa
and he sent
and he dispatched
and he sent
God
the Mighty Ones
the Elohim
an angel
agent-messenger of
agent-messenger of
to Jerusalem
to Foundation-of-Wholeness
to Yerushalam
to destroy it
to cause her to be ruined
to cause her to be ruined
and as he was destroying
to cause to ruin
and as he was causing ruin
YHWH saw
seeing
seeing
the LORD
Yahweh
Yahweh
and he repented
and he was moved to regret
and he was moved to regret
over
upon
upon
the evil
the evil
the evil
and he said
and he said
and he said
to the angel
to the messenger
to the messenger
who was destroying
the destroyer
the ruiner
It is enough
great
It is enough
now
you
now you
stay
Release!
Weaken!
your hand
your hand
your hand
and the angel
and messenger of
and messenger of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
was standing
the standing-one
standing
by
if / whether
with
the threshing floor
levelled threshing-surface
threshing floor of
of Ornan
Ornan
Renan
the Jebusite
the Yebusi man
the Yevusi
וַ/יִּשְׁלַח֩
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vqw3ms
הָ/אֱלֹהִ֨ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
מַלְאָ֥ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤊
maleakhe
Malaika (Bemba)
an angel
agent-messenger of
agent-messenger of
HNcmsa
לִֽ/ירוּשָׁלִַם֮
𐤋/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
lirushalaim
to Jerusalem
to Foundation-of-Wholeness
to Yerushalam
HR/Np
לְ/הַשְׁחִיתָ/הּ֒
𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤄
lehashechitah
to destroy it
to cause her to be ruined
to cause her to be ruined
HR/Vhc/Sp3fs
וּ/כְ/הַשְׁחִ֗ית
𐤅/𐤊/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕
ukhehashechit
and as he was destroying
to cause to ruin
and as he was causing ruin
HC/R/Vhc
רָאָ֤ה
𐤓𐤀𐤄
raah
YHWH saw
seeing
seeing
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יִּנָּ֣חֶם
𐤅/𐤉𐤍𐤇𐤌
vayinachem
and he repented
and he was moved to regret
and he was moved to regret
HC/VNw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
הָֽ/רָעָ֔ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
the evil
the evil
HTd/Ncfsa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לַ/מַּלְאָ֤ךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤀𐤊
lamaleakhe
Malaika (Bemba)
to the angel
to the messenger
to the messenger
HRd/Ncmsa
הַ/מַּשְׁחִית֙
𐤄/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
hamashechit
who was destroying
the destroyer
the ruiner
HTd/Vhrmsa
רַ֔ב
𐤓𐤁
rav
It is enough
great
It is enough
HAamsa
עַתָּ֖ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
הֶ֣רֶף
𐤄𐤓𐤐
heref
stay
Release!
Weaken!
HVhv2ms
יָדֶ֑/ךָ
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
וּ/מַלְאַ֤ךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊
umaleakhe
Malaika (Bemba)
and the angel
and messenger of
and messenger of
HC/Ncmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עֹמֵ֔ד
𐤏𐤌𐤃
omed
ima (Bemba)
was standing
the standing-one
standing
HVqrmsa
עִם
𐤏𐤌
im
by
if / whether
with
HR
גֹּ֖רֶן
𐤂𐤓𐤍
goren
the threshing floor
levelled threshing-surface
threshing floor of
HNcbsc
אָרְנָ֥ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
of Ornan
Ornan
Renan
HNp
הַ/יְבוּסִֽי
𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
hayevusi
the Jebusite
the Yebusi man
the Yevusi
HTd/Ngmsa
lifted up
and he lifted
and he lifted
David
David
David
his
object-marker
[·]
eyes
his two eyes
his two eyes
and saw
and he saw
and he saw
the
object-marker
[·]
angel
agent-messenger of
agent-messenger of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
standing
the standing-one
the standing-one
between
between
between
the earth
the earth
the earth
and between
and between
and between
the heavens
the lofty-heights
the heavens
and his sword
and his sword
and his sword
drawn
pulled-out one
drawn
in his hand
in his hand
in his hand
stretched out
stretched-out
stretched-out
over
upon
over
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
and fell
and he fell
and he fell
David
David
David
and the elders
and the elder men
and the elder men
clothed
covered ones
covered ones
in sackcloth
in the coarse-cloth garments
in the sackcloth garments
on
upon
upon
their faces
their faces
before their faces
וַ/יִּשָּׂ֨א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
lifted up
and he lifted
and he lifted
HC/Vqw3ms
דָוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
his
object-marker
[·]
HTo
עֵינָ֗י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
Enyi (Fante)
eyes
his two eyes
his two eyes
HNcbdc/Sp3ms
וַ/יַּ֞רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
[·]
HTo
מַלְאַ֤ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤊
maleakhe
Malaika (Bemba)
angel
agent-messenger of
agent-messenger of
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עֹמֵ֗ד
𐤏𐤌𐤃
omed
ima (Bemba)
standing
the standing-one
the standing-one
HVqrmsa
בֵּ֤ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וּ/בֵ֣ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
and between
and between
HC/R
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/חַרְבּ֤/וֹ
𐤅/𐤇𐤓𐤁/𐤅
vecharebo
and his sword
and his sword
and his sword
HC/Ncfsc/Sp3ms
שְׁלוּפָה֙
𐤔𐤋𐤅𐤐𐤄
shelufah
drawn
pulled-out one
drawn
HVqsfsa
בְּ/יָד֔/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
in his hand
in his hand
in his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
נְטוּיָ֖ה
𐤍𐤈𐤅𐤉𐤄
netuyah
stretched out
stretched-out
stretched-out
HVqsfsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
יְרוּשָׁלִָ֑ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
וַ/יִּפֹּ֨ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and fell
and he fell
and he fell
HC/Vqw3ms
דָּוִ֧יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
David
David
HNp
וְ/הַ/זְּקֵנִ֛ים
𐤅/𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
vehazeqenim
and the elders
and the elder men
and the elder men
HC/Td/Aampa
מְכֻסִּ֥ים
𐤌𐤊𐤎𐤉𐤌
mekhusim
clothed
covered ones
covered ones
HVPsmpa
בַּ/שַּׂקִּ֖ים
𐤁/𐤔𐤒𐤉𐤌
basaqim
in sackcloth
in the coarse-cloth garments
in the sackcloth garments
HRd/Ncmpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
פְּנֵי/הֶֽם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
their faces
their faces
before their faces
HNcbpc/Sp3mp
And David said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
God
the Mighty Ones
the Elohim
Is it not
is it not?
is it not
I
I
I
who commanded
I said
I said
to number
to count out
to count out
the people
among the gathered people
among the gathered people
and I
and I
and I
it is
he
he
who
that-which
that which
have sinned
I have missed the mark
I have sinned
and the evil
and causing harm
and causing harm
I have done
I have caused harm
I have done harm
but these
and these
and these
sheep
the flock
the flock
what
what?
what
have they done
they did
they did
the LORD
Yahweh
Yahweh
my God
my mighty ones
my Elohim
let be
let her be
let her be
please
please
please
Your hand
your hand
your hand
against me
—
against me
and against house
and in the house of
and in the house of
of my father
my father
my father
and Your people
and among your people
and among your people
not
not
not
for a plague
for a smiting-plague
for a smiting-plague
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And David said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/אֱלֹהִ֡ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
הֲ/לֹא֩
𐤄/𐤋𐤀
halo
Is it not
is it not?
is it not
HTi/Tn
אֲנִ֨י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אָמַ֜רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
who commanded
I said
I said
HVqp1cs
לִ/מְנ֣וֹת
𐤋/𐤌𐤍𐤅𐤕
limenot
to number
to count out
to count out
HR/Vqc
בָּ/עָ֗ם
𐤁/𐤏𐤌
baam
the people
among the gathered people
among the gathered people
HRd/Ncmsa
וַ/אֲנִי
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
he
he
HPp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
חָטָ֨אתִי֙
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉
chatati
have sinned
I have missed the mark
I have sinned
HVqp1cs
וְ/הָרֵ֣עַ
𐤅/𐤄𐤓𐤏
veharea
and the evil
and causing harm
and causing harm
HC/Vha
הֲרֵע֔וֹתִי
𐤄𐤓𐤏𐤅𐤕𐤉
hareoti
I have done
I have caused harm
I have done harm
HVhp1cs
וְ/אֵ֥לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
but these
and these
and these
HC/Pdxcp
הַ/צֹּ֖אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
sheep
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
מֶ֣ה
𐤌𐤄
meh
what
what?
what
HTi
עָשׂ֑וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
have they done
they did
they did
HVqp3cp
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
תְּהִ֨י
𐤕𐤄𐤉
tehi
let be
let her be
let her be
HVqj3fs
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
יָֽדְ/ךָ֙
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
Your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
בִּ֚/י
𐤁/𐤉
bi
against me
against me
HR/Sp1cs
וּ/בְ/בֵ֣ית
𐤅/𐤁/𐤁𐤉𐤕
uveveyt
and against house
and in the house of
and in the house of
HC/R/Ncmsc
אָבִ֔/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
of my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
וּֽ/בְ/עַמְּ/ךָ֖
𐤅/𐤁/𐤏𐤌/𐤊
uveamekha
and Your people
and among your people
and among your people
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
לְ/מַגֵּפָֽה
𐤋/𐤌𐤂𐤐𐤄
lemagefah
for a plague
for a smiting-plague
for a smiting-plague
HR/Ncfsa
and-the-angel
and messenger of
and messenger of
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
said
he said
he said
to
toward
to
Gad
Gad (Fortune)
Gad
to-say
to say
to say
to-David
to David
to David
that
for/because
that
he-should-go-up
he ascends
he should go up
David
David
David
to-raise
to raise up
to raise up
altar
sacrifice-place
altar
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
in-threshing-floor
in a leveled threshing-floor
in the threshing-floor
Ornan
Ornan
Renan
the-Jebusite
the Yebusi man
the Yevusi
וּ/מַלְאַ֧ךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊
umaleakhe
Malaika (Bemba)
and-the-angel
and messenger of
and messenger of
HC/Ncmsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
he said
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
גָּ֖ד
𐤂𐤃
gad
Gad
Gad (Fortune)
Gad
HNp
לֵ/אמֹ֣ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
to-say
to say
to say
HR/Vqc
לְ/דָוִ֑יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to-David
to David
to David
HR/Np
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
יַעֲלֶ֣ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
Aleya (Bemba)
he-should-go-up
he ascends
he should go up
HVqi3ms
דָוִ֗יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
לְ/הָקִ֤ים
𐤋/𐤄𐤒𐤉𐤌
lehaqim
uku-ima (Bemba)
to-raise
to raise up
to raise up
HR/Vhc
מִזְבֵּ֨חַ֙
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
altar
sacrifice-place
altar
HNcmsa
לַ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
בְּ/גֹ֖רֶן
𐤁/𐤂𐤓𐤍
begoren
in-threshing-floor
in a leveled threshing-floor
in the threshing-floor
HR/Ncbsc
אָרְנָ֥ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
Ornan
Renan
HNp
הַ/יְבֻסִֽי
𐤄/𐤉𐤁𐤎𐤉
hayevusi
the-Jebusite
the Yebusi man
the Yevusi
HTd/Ngmsa
and David went up
and he caused to ascend
and he went up
David
David
David
at the word of
in a declared matter of
at the word of
Gad
Gad (Fortune)
Gad
which
that-which
which
he had spoken
he declared
he spoke
in the name of
in name of
in name of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יַּ֤עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
Aleya (Bemba)
and David went up
and he caused to ascend
and he went up
HC/Vqw3ms
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
בִּ/דְבַר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
bidevar
Ndaba (Zulu)
at the word of
in a declared matter of
at the word of
HR/Ncmsc
גָּ֔ד
𐤂𐤃
gad
Gad
Gad (Fortune)
Gad
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
דִּבֶּ֖ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he had spoken
he declared
he spoke
HVpp3ms
בְּ/שֵׁ֥ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name of
in name of
in name of
HR/Ncmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and turned back
and he turned back
and he returned
Ornan
Ornan
Renan
and saw
and he saw
and he saw
(direct object marker)
object-marker
[·]
the angel
the messenger
the messenger
and his four
and four of
and four of
sons
his sons
his sons
with him
with him
with him
hiding themselves
the ones hiding themselves
hiding themselves
and Ornan
and Ornan
and Renan
was threshing
threshing one
threshing
wheat
wheats
wheat
וַ/יָּ֣שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and turned back
and he turned back
and he returned
HC/Vqw3ms
אָרְנָ֗ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
Ornan
Renan
HNp
וַ/יַּרְא֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
הַ/מַּלְאָ֔ךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊
hamaleakhe
Malaika (Bemba)
the angel
the messenger
the messenger
HTd/Ncmsa
וְ/אַרְבַּ֧עַת
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕
vearebaat
and his four
and four of
and four of
HC/Acmsc
בָּנָ֛י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
sons
his sons
his sons
HNcmpc/Sp3ms
עִמּ֖/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
מִֽתְחַבְּאִ֑ים
𐤌𐤕𐤇𐤁𐤀𐤉𐤌
mitechabeim
hiding themselves
the ones hiding themselves
hiding themselves
HVtrmpa
וְ/אָרְנָ֖ן
𐤅/𐤀𐤓𐤍𐤍
vearenan
and Ornan
and Ornan
and Renan
HC/Np
דָּ֥שׁ
𐤃𐤔
dash
was threshing
threshing one
threshing
HVqrmsa
חִטִּֽים
𐤇𐤈𐤉𐤌
chitim
kitaba (Kikongo)
wheat
wheats
wheat
HNcfpa
and came
and he came
and he came
David
David
David
to
up to
up to
Ornan
Ornan
Renan
and looked
and he caused to gaze
and he looked
Ornan
Ornan
Renan
and saw
and he saw
and he saw
direct object marker
object-marker
[·]
David
David
David
and went out
and he went out
and he went out
from
from
from
the threshing floor
the levelled threshing-floor
the levelled threshing floor
and bowed down
and he bowed himself down
and he bowed himself down
to David
to David
to David
with face
nostrils
face
to the ground
earthward
toward the ground
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
דָוִ֖יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
אָרְנָ֑ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
Ornan
Renan
HNp
וַ/יַּבֵּ֤ט
𐤅/𐤉𐤁𐤈
vayabet
and looked
and he caused to gaze
and he looked
HC/Vhw3ms
אָרְנָן֙
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan-2
Ornan
Ornan
Renan
HNp
וַ/יַּ֣רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
דָּוִ֔יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
David
David
HNp
וַ/יֵּצֵא֙
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/גֹּ֔רֶן
𐤄/𐤂𐤓𐤍
hagoren
the threshing floor
the levelled threshing-floor
the levelled threshing floor
HTd/Ncbsa
וַ/יִּשְׁתַּ֧חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and bowed down
and he bowed himself down
and he bowed himself down
HC/Vtw3ms
לְ/דָוִ֛יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to David
to David
to David
HR/Np
אַפַּ֖יִם
𐤀𐤐𐤉𐤌
apayim
with face
nostrils
face
HNcmda
אָֽרְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
Ayé (Yoruba)
to the ground
earthward
toward the ground
HNcbsa/Sd
Then said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
Ornan
Ornan
Renan
Give
Give!
Give!
to me
—
to me
the place
standing-place of
place of
of the threshing floor
the levelled threshing-floor
the levelled threshing floor
that I may build
and let me build
and let me build
on it
—
on it
an altar
sacrifice-place
altar
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
for silver
with silver
with silver
full
full
full
give it
give him
give it
to me
—
to me
and may be stayed
and she will be restrained
and it will be restrained
the plague
the mass-strike
the plague
from
from upon
from upon
the people
the gathered people
the people
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אָרְנָ֗ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
Ornan
Renan
HNp
תְּנָ/ה
𐤕𐤍/𐤄
tenah
Give
Give!
Give!
HVqv2ms/Sh
לִּ/י֙
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
מְק֣וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
the place
standing-place of
place of
HNcmsc
הַ/גֹּ֔רֶן
𐤄/𐤂𐤓𐤍
hagoren
of the threshing floor
the levelled threshing-floor
the levelled threshing floor
HTd/Ncbsa
וְ/אֶבְנֶה
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤄
veeveneh
akha (Zulu)
that I may build
and let me build
and let me build
HC/Vqh1cs
בּ֥/וֹ
𐤁/𐤅
bo
on it
on it
HR/Sp3ms
מִזְבֵּ֖חַ
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
sacrifice-place
altar
HNcmsa
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
בְּ/כֶ֤סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
bekhesef
for silver
with silver
with silver
HR/Ncmsa
מָלֵא֙
𐤌𐤋𐤀
male
full
full
full
HAamsa
תְּנֵ֣/הוּ
𐤕𐤍/𐤄𐤅
tenehu
give it
give him
give it
HVqv2ms/Sp3ms
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li-2
to me
to me
HR/Sp1cs
וְ/תֵעָצַ֥ר
𐤅/𐤕𐤏𐤑𐤓
veteatsar
and may be stayed
and she will be restrained
and it will be restrained
HC/VNj3fs
הַ/מַּגֵּפָ֖ה
𐤄/𐤌𐤂𐤐𐤄
hamagefah
the plague
the mass-strike
the plague
HTd/Ncfsa
מֵ/עַ֥ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
from upon
from upon
HR/R
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
And said
and he said
and he said
Ornan
Ornan
Renan
to
toward
to
David
David
David
Take
Take!
Take!
it
—
for yourself
and let do
and may he do
and may he do
my lord
my lord
my lord
the king
the king
the king
the good
the good
the good
in his eyes
in his eyes
in his eyes
See
See!
See!
I have given
I gave
I gave
the oxen
the cattle
the cattle
for burnt offerings
ascending-offerings
for whole-burnt-offerings
and the threshing sledges
the threshing sledges
and the threshing sledges
for wood
to the trees
to the trees
and the wheat
the wheats
and the wheat
for the grain offering
for the apportioned-offering
for the apportioned-offering
all
the whole
the all
I give
I gave
I gave
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אָרְנָ֤ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
Ornan
Renan
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
קַֽח
𐤒𐤇
qach
Take
Take!
Take!
HVqv2ms
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
it
for yourself
HR/Sp2fs
וְ/יַ֛עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
veyaas
and let do
and may he do
and may he do
HC/Vqj3ms
אֲדֹנִ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
הַ/טּ֣וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the good
the good
the good
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינָ֑י/ו
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
beeynayv
Enyi (Fante)
in his eyes
in his eyes
in his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
רְאֵה֩
𐤓𐤀𐤄
reeh
See
See!
See!
HVqv2ms
נָתַ֨תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
I gave
I gave
HVqp1cs
הַ/בָּקָ֜ר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the oxen
the cattle
the cattle
HTd/Ncbsa
לָֽ/עֹל֗וֹת
𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕
laolot
for burnt offerings
ascending-offerings
for whole-burnt-offerings
HRd/Ncfpa
וְ/הַ/מּוֹרִגִּ֧ים
𐤅/𐤄/𐤌𐤅𐤓𐤂𐤉𐤌
vehamorigim
and the threshing sledges
the threshing sledges
and the threshing sledges
HC/Td/Ncmpa
לָ/עֵצִ֛ים
𐤋/𐤏𐤑𐤉𐤌
laetsim
for wood
to the trees
to the trees
HRd/Ncmpa
וְ/הַ/חִטִּ֥ים
𐤅/𐤄/𐤇𐤈𐤉𐤌
vehachitim
kitaba (Kikongo)
and the wheat
the wheats
and the wheat
HC/Td/Ncfpa
לַ/מִּנְחָ֖ה
𐤋/𐤌𐤍𐤇𐤄
laminechah
for the grain offering
for the apportioned-offering
for the apportioned-offering
HRd/Ncfsa
הַ/כֹּ֥ל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
kila (Swahili)
all
the whole
the all
HTd/Ncmsa
נָתָֽתִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati-2
I give
I gave
I gave
HVqp1cs
and said
and he said
and he said
the king
the king
the king
David
David
David
to Ornan
to Ornan
to Renan
No
not
not
for
for/because
for
I will buy
acquiring
acquiring
I will buy
I will acquire
I will acquire
with silver
with silver
with silver
full
full
full
for
for/because
for
not
not
not
I will take
I lift
I will bear
that which
that-which
that which
is yours
—
to you
for the LORD
to Yahweh
to Yahweh
and offering
and to cause to ascend
and to cause to go up
burnt offering
ascending offering
whole-burnt-offering
for free
gratuitously
gratuitously
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
לְ/אָרְנָ֔ן
𐤋/𐤀𐤓𐤍𐤍
learenan
to Ornan
to Ornan
to Renan
HR/Np
לֹ֕א
𐤋𐤀
lo
No
not
not
HTn
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
קָנֹ֥ה
𐤒𐤍𐤄
qanoh
I will buy
acquiring
acquiring
HVqa
אֶקְנֶ֖ה
𐤀𐤒𐤍𐤄
eqeneh
I will buy
I will acquire
I will acquire
HVqi1cs
בְּ/כֶ֣סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
bekhesef
with silver
with silver
with silver
HR/Ncmsa
מָלֵ֑א
𐤌𐤋𐤀
male
full
full
full
HAamsa
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
אֶשָּׂ֤א
𐤀𐤔𐤀
esa
I will take
I lift
I will bear
HVqi1cs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
that-which
that which
HTr
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
is yours
to you
HR/Sp2ms
לַ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
for the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וְ/הַעֲל֥וֹת
𐤅/𐤄𐤏𐤋𐤅𐤕
vehaalot
Aleya (Bemba)
and offering
and to cause to ascend
and to cause to go up
HC/Vhc
עוֹלָ֖ה
𐤏𐤅𐤋𐤄
olah
burnt offering
ascending offering
whole-burnt-offering
HNcfsa
חִנָּֽם
𐤇𐤍𐤌
chinam
for free
gratuitously
gratuitously
HD
gave
and he gave
and he gave
David
David
David
to Ornan
to Ornan
to Renan
for the place
in the standing-place
in the standing-place
shekels
weight-units of
weight-units of
of gold
gold
gold
by weight
weighed amount of
weighed amount of
six
six
six
hundred
hundreds
hundreds
וַ/יִּתֵּ֥ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
לְ/אָרְנָ֖ן
𐤋/𐤀𐤓𐤍𐤍
learenan
to Ornan
to Ornan
to Renan
HR/Np
בַּ/מָּק֑וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
for the place
in the standing-place
in the standing-place
HRd/Ncmsa
שִׁקְלֵ֣י
𐤔𐤒𐤋𐤉
shiqeley
shekels
weight-units of
weight-units of
HNcmpc
זָהָ֔ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
dhahabu (Swahili)
of gold
gold
gold
HNcmsa
מִשְׁקָ֖ל
𐤌𐤔𐤒𐤋
misheqal
by weight
weighed amount of
weighed amount of
HNcmsa
שֵׁ֥שׁ
𐤔𐤔
shesh
six
six
six
HAcfsa
מֵאֽוֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundreds
HAcbpa
and built
and he built
and he built
there
in that place
there
David
David
David
an altar
sacrifice-place
altar
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
and offered up
and he caused to ascend
and he caused to go up
burnt offerings
ascending-offerings
whole-burnt-offerings
and peace offerings
well-being offerings
and well-being offerings
and called
he called
and he called
upon
toward
to
the LORD
Yahweh
Yahweh
and answered him
and he answered him
and he answered him
with fire
fire
with fire
from
from
from
the heavens
the lofty-heights
the heavens
upon
upon
upon
altar
sacrifice-place
altar of
of burnt offering
the ascending-offering
the whole-burnt-offering
וַ/יִּבֶן֩
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayiven
akha (Zulu)
and built
and he built
and he built
HC/Vqw3ms
שָׁ֨ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
דָּוִ֤יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
מִזְבֵּ֨חַ֙
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
sacrifice-place
altar
HNcmsa
לַ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וַ/יַּ֥עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
Aleya (Bemba)
and offered up
and he caused to ascend
and he caused to go up
HC/Vhw3ms
עֹל֖וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
burnt offerings
ascending-offerings
whole-burnt-offerings
HNcfpa
וּ/שְׁלָמִ֑ים
𐤅/𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
ushelamim
and peace offerings
well-being offerings
and well-being offerings
HC/Ncmpa
וַ/יִּקְרָא֙
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
to
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יַּֽעֲנֵ֤/הוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤍/𐤄𐤅
vayaanehu
and answered him
and he answered him
and he answered him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
בָ/אֵשׁ֙
𐤁/𐤀𐤔
vaesh
with fire
fire
with fire
HRd/Ncbsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
מִזְבַּ֥ח
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebach
altar
sacrifice-place
altar of
HNcmsc
הָ/עֹלָֽה
𐤄/𐤏𐤋𐤄
haolah
of burnt offering
the ascending-offering
the whole-burnt-offering
HTd/Ncfsa
And commanded
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to the angel
to the messenger
to the messenger
and he put back
and he caused to return
and he caused to return
his sword
his destroying blade
his sword
into
toward
into
its sheath
her sword-sheath
its sheath
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And commanded
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַ/מַּלְאָ֔ךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤀𐤊
lamaleakhe
Malaika (Bemba)
to the angel
to the messenger
to the messenger
HRd/Ncmsa
וַ/יָּ֥שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashev
and he put back
and he caused to return
and he caused to return
HC/Vhw3ms
חַרְבּ֖/וֹ
𐤇𐤓𐤁/𐤅
charebo
his sword
his destroying blade
his sword
HNcfsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
נְדָנָֽ/הּ
𐤍𐤃𐤍/𐤄
nedanah
its sheath
her sword-sheath
its sheath
HNcmsc/Sp3fs
at that time
at the appointed time
at that time
that
she
that
when he saw
in seeing
in seeing
David
David
David
that
for/because
that
had answered him
he responded to him
had answered him
the LORD
Yahweh
Yahweh
on the threshing floor
in a leveled threshing-floor
in a leveled threshing-floor
Ornan
Ornan
Renan
the Jebusite
the Yebusi man
the Yevusi
he offered
and he slaughtered-for-sacrifice
and he sacrificed
there
in that place
there
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at that time
at the appointed time
at that time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֔יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
that
HTd/Pp3fs
בִּ/רְא֤וֹת
𐤁/𐤓𐤀𐤅𐤕
bireot
when he saw
in seeing
in seeing
HR/Vqc
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
עָנָ֣/הוּ
𐤏𐤍/𐤄𐤅
anahu
had answered him
he responded to him
had answered him
HVqp3ms/Sp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/גֹ֖רֶן
𐤁/𐤂𐤓𐤍
begoren
on the threshing floor
in a leveled threshing-floor
in a leveled threshing-floor
HR/Ncbsc
אָרְנָ֣ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
Ornan
Renan
HNp
הַ/יְבוּסִ֑י
𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
hayevusi
the Jebusite
the Yebusi man
the Yevusi
HTd/Ngmsa
וַ/יִּזְבַּ֖ח
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇
vayizebach
he offered
and he slaughtered-for-sacrifice
and he sacrificed
HC/Vqw3ms
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
and the tabernacle
and dwelling-place of
and the dwelling-place
of the LORD
Yahweh
Yahweh
which
that-which
which
had made
he did
he did
Moses
Mosheh
Mosheh
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
and the altar
and slaughter-place of
and altar of
of burnt offering
the ascending-offering
the whole-burnt-offering
at the time
at the appointed time
at that time
that
she
she
on the high place
on the cultic height
on the high place
at Gibeon
in Hill-town
in Giveon
וּ/מִשְׁכַּ֣ן
𐤅/𐤌𐤔𐤊𐤍
umishekan
and the tabernacle
and dwelling-place of
and the dwelling-place
HC/Ncmsc
יְ֠הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
עָשָׂ֨ה
𐤏𐤔𐤄
asah
had made
he did
he did
HVqp3ms
מֹשֶׁ֧ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
בַ/מִּדְבָּ֛ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
vamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
וּ/מִזְבַּ֥ח
𐤅/𐤌𐤆𐤁𐤇
umizebach
and the altar
and slaughter-place of
and altar of
HC/Ncmsc
הָ/עוֹלָ֖ה
𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤄
haolah
of burnt offering
the ascending-offering
the whole-burnt-offering
HTd/Ncfsa
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at the time
at the appointed time
at that time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֑יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
she
HTd/Pp3fs
בַּ/בָּמָ֖ה
𐤁/𐤁𐤌𐤄
babamah
on the high place
on the cultic height
on the high place
HRd/Ncfsa
בְּ/גִבְעֽוֹן
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍
begiveon
at Gibeon
in Hill-town
in Giveon
HR/Np
but not
and not
and not
he could
he was able
he was able
David
David
David
to go
to go
to go
before it
before his face
before his face
to inquire
to seek diligently
to seek diligently
of God
mighty ones
Elohim
for
for/because
for
he was terrified
he was suddenly terrified
he was suddenly terrified
from the face of
from the presence of
from before the presence of
the sword
blade of destruction
sword
of the angel
agent-messenger of
agent-messenger of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
יָכֹ֥ל
𐤉𐤊𐤋
yakhol
he could
he was able
he was able
HVqp3ms
דָּוִ֛יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
David
David
HNp
לָ/לֶ֥כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
to go
HR/Vqc
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before it
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
לִ/דְרֹ֣שׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤔
liderosh
to inquire
to seek diligently
to seek diligently
HR/Vqc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נִבְעַ֔ת
𐤍𐤁𐤏𐤕
niveat
he was terrified
he was suddenly terrified
he was suddenly terrified
HVNp3ms
מִ/פְּנֵ֕י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the face of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
חֶ֖רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
the sword
blade of destruction
sword
HNcfsc
מַלְאַ֥ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤊
maleakhe
Malaika (Bemba)
of the angel
agent-messenger of
agent-messenger of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp