נִתְעַ֥ב

𐤍𐤕𐤏𐤁

niteav

it was abominable

a primitive root; to loathe, i.e. (morally) detest; (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), [idiom] utterly.

H8581

1 Chronicles 21:6 · Word #7

Lexicon H8581

Lemmaתַּעָב
Lemma (Paleo)𐤕𐤏𐤁
Transliterationtaʻâb
Strong'sH8581
In-contextit was abominable

Morphology HVNp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H8581-01

one being loathed (masculine singular)

Rootתעב (t-ʿ-b)
Core Meaningsloathing, detesting, abhorring, moral revulsion
Semantic Rangeto be detested, to be abhorred, to become morally repugnant, to be regarded as loathsome or abominable
Conceptual SignificanceThis term expresses covenantal and moral revulsion, often describing persons or practices that violate YHWH’s holiness. What is "loathsome" is not merely aesthetically unpleasant but ethically offensive, marking a breach of divine order and communal purity.
Morphological NotesNifal stem of תעב. Occurs primarily as a masculine singular absolute participle (נִתְעָב), with one instance as Nifal perfect 3rd person masculine singular. The Nifal expresses passive or stative result: "to be/become detested."
Rendering RationaleThe root תעב conveys intense moral revulsion or detestation. In the Nifal stem it carries a passive/reflexive sense, "to be loathed" or "to become detested." The predominant form here is a masculine singular Nifal participle, so "one being loathed" preserves both the passive force and the masculine singular grammar; the attested perfect form similarly means "he was loathed."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root תעב (loathing, detesting, abhorring, moral revulsion)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H8441-01 betoavotam by their detestable things
H8441-02 betoavoteyhem in their abominations
H8441-03 betoevot with detestable things
H8441-04 hatoavot the detestable-things of
H8441-05 hatoevah the detestable thing
H8441-06 hatoevot the detestable things
H8441-07 ketoavot like the abhorrent things of
H8441-08 ketoavoteyhem according to their abhorrent abominations
H8441-09 letoevah to a detestable thing
H8581-02 tetaev you (masc. sing.) will treat as abominable / she will treat as abominable
H8581-03 tiavuni they loathed me as abhorrent
H8441-10 toavat abhorrence-of
H8441-11 toavot abhorrent things of
H8441-12 toavotam their abhorred things
H8441-13 toavotayikhe your abhorrent things
H8441-14 toavoteyha her detestable things
H8441-15 toavoteyhem their detestable things
H8441-16 toavoteyhen their abhorrent things
H8441-17 toavoteykhem your loathsome abominations
H8441-18 toevah a detested thing
H8441-19 toevot detestable things
H8441-20 tvvvt loathsome abominations of
H8441-21 uvetoavoteyhen and in their (fem.) abhorrent things
H8441-22 vetoavat and the abhorrence of
H8441-23 vetoavotam and their abhorrent things
H8441-24 vetoavotayikhe and your detestable things
H8441-25 vetoavotayv and his abhorrent things
H8441-26 vetoavoteyhem and their abhorrent things
H8441-27 vetoevah and a loathsome thing

Word Usage (22 occurrences of H8581)

Location Form Transliteration Meaning
Deuteronomy 7:26 וְ/תַעֵ֥ב vetaev abhor
Deuteronomy 7:26 תְּֽתַעֲבֶ֖/נּוּ tetaavenu you shall utterly abhor it
Deuteronomy 23:8 תְתַעֵ֣ב tetaev abhor