נִתְעַ֥ב
𐤍𐤕𐤏𐤁
niteav
it was abominable
a primitive root; to loathe, i.e. (morally) detest; (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), [idiom] utterly.
H8581
1 Chronicles 21:6 · Word #7
Lexicon H8581
| Lemma | תַּעָב |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤏𐤁 |
| Transliteration | taʻâb |
| Strong's | H8581 |
| In-context | it was abominable |
Morphology HVNp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H8581-01
one being loathed (masculine singular)
| Root | תעב (t-ʿ-b) |
| Core Meanings | loathing, detesting, abhorring, moral revulsion |
| Semantic Range | to be detested, to be abhorred, to become morally repugnant, to be regarded as loathsome or abominable |
| Conceptual Significance | This term expresses covenantal and moral revulsion, often describing persons or practices that violate YHWH’s holiness. What is "loathsome" is not merely aesthetically unpleasant but ethically offensive, marking a breach of divine order and communal purity. |
| Morphological Notes | Nifal stem of תעב. Occurs primarily as a masculine singular absolute participle (נִתְעָב), with one instance as Nifal perfect 3rd person masculine singular. The Nifal expresses passive or stative result: "to be/become detested." |
| Rendering Rationale | The root תעב conveys intense moral revulsion or detestation. In the Nifal stem it carries a passive/reflexive sense, "to be loathed" or "to become detested." The predominant form here is a masculine singular Nifal participle, so "one being loathed" preserves both the passive force and the masculine singular grammar; the attested perfect form similarly means "he was loathed." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root תעב (loathing, detesting, abhorring, moral revulsion)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H8441-01 |
betoavotam | by their detestable things |
H8441-02 |
betoavoteyhem | in their abominations |
H8441-03 |
betoevot | with detestable things |
H8441-04 |
hatoavot | the detestable-things of |
H8441-05 |
hatoevah | the detestable thing |
H8441-06 |
hatoevot | the detestable things |
H8441-07 |
ketoavot | like the abhorrent things of |
H8441-08 |
ketoavoteyhem | according to their abhorrent abominations |
H8441-09 |
letoevah | to a detestable thing |
H8581-02 |
tetaev | you (masc. sing.) will treat as abominable / she will treat as abominable |
H8581-03 |
tiavuni | they loathed me as abhorrent |
H8441-10 |
toavat | abhorrence-of |
H8441-11 |
toavot | abhorrent things of |
H8441-12 |
toavotam | their abhorred things |
H8441-13 |
toavotayikhe | your abhorrent things |
H8441-14 |
toavoteyha | her detestable things |
H8441-15 |
toavoteyhem | their detestable things |
H8441-16 |
toavoteyhen | their abhorrent things |
H8441-17 |
toavoteykhem | your loathsome abominations |
H8441-18 |
toevah | a detested thing |
H8441-19 |
toevot | detestable things |
H8441-20 |
tvvvt | loathsome abominations of |
H8441-21 |
uvetoavoteyhen | and in their (fem.) abhorrent things |
H8441-22 |
vetoavat | and the abhorrence of |
H8441-23 |
vetoavotam | and their abhorrent things |
H8441-24 |
vetoavotayikhe | and your detestable things |
H8441-25 |
vetoavotayv | and his abhorrent things |
H8441-26 |
vetoavoteyhem | and their abhorrent things |
H8441-27 |
vetoevah | and a loathsome thing |
Word Usage (22 occurrences of H8581)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Deuteronomy 7:26 | וְ/תַעֵ֥ב | vetaev | abhor |
| Deuteronomy 7:26 | תְּֽתַעֲבֶ֖/נּוּ | tetaavenu | you shall utterly abhor it |
| Deuteronomy 23:8 | תְתַעֵ֣ב | tetaev | abhor |