לֶ/חֳדָשִׁ֖ים

𐤋/𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌

chôdesh

on the new moons

The visible new crescent of the moon marking the start of a month; by extension, the period between successive new moons constituting a calendrical month. The term fundamentally refers to a discrete point in the lunar cycle, but develops a broader sense indicating the entire lunar month in Israelite calendrical reckoning.

Umwenshi "Moon, month" (Bemba)

H2320

1 Chronicles 23:31 · Word #6

Lexicon H2320

Lemmaחֹדֶשׁ
Lemma (Paleo)𐤇𐤃𐤔
Transliterationchôdesh
Strong'sH2320
DefinitionThe visible new crescent of the moon marking the start of a month; by extension, the period between successive new moons constituting a calendrical month. The term fundamentally refers to a discrete point in the lunar cycle, but develops a broader sense indicating the entire lunar month in Israelite calendrical reckoning.

Morphology HRd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseon the new moons

SIBI-P1 Translation H2320-17

to new moons

Morphological NotesPreposition לְ + masculine plural absolute noun (חֳדָשִׁים).
Rendering RationaleThe noun חֹדֶשׁ derives from the root meaning "to renew," referring fundamentally to the renewed lunar crescent; here it appears in the masculine plural absolute with prefixed לְ, yielding "to new moons." The plural preserves the sense of repeated cyclical renewals.

View full lexicon entry for H2320 →

SILEX v2

Bantu Hebrew

לֶ/חֳדָשִׁ֖ים (chôdesh) — The visible new crescent of the moon marking the start of a month; by extension, the period between successive new moons constituting a calendrical month. The term fundamentally refers to a discrete point in the lunar cycle, but develops a broader sense indicating the entire lunar month in Israelite calendrical reckoning.

View all comparisons →

Word Meaning Language
Umwenshi Moon, month Bemba