לְ/צֹאנָֽ/ם
𐤋/𐤑𐤀𐤍/𐤌
letsonam
for their flocks
or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
H6629
1 Chronicles 4:39 · Word #9
Lexicon H6629
| Lemma | צֹאן |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤀𐤍 |
| Transliteration | tsôʼn |
| Strong's | H6629 |
| In-context | for their flocks |
Morphology HR/Ncbsc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H6629-10
for their roaming-flock
| Root | צאן (ṣ-ʾ-n) |
| Core Meanings | migration, roaming, flocking together, small livestock |
| Semantic Range | flock (sheep or goats), small livestock, pastoral wealth, figurative reference to a group of people under care |
| Conceptual Significance | צֹאן reflects the pastoral economy central to ancient Israelite life, symbolizing provision, wealth, vulnerability, and covenant care. It also underlies the common biblical metaphor of people as a flock under divine or royal shepherding. |
| Morphological Notes | Noun common (collective) singular construct + 3mp pronominal suffix, with prefixed לְ preposition; literally "for/to their flock." Though singular in form, it denotes a collective group. |
| Rendering Rationale | צֹאן is a collective singular noun referring to a flock of small livestock, likely from a root conveying migration or roaming. The form is singular construct with a 3rd masculine plural suffix ("their") and prefixed לְ ("for/to"), so "for their roaming-flock" preserves the collective singular sense while reflecting the possessive suffix and preposition. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root צאן (migration, roaming, flocking together, small livestock)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6629-01 |
batson | in the migrating flock |
H6629-02 |
betson | in a migrating flock of small livestock |
H6629-03 |
betsonam | with their flock |
H6629-04 |
betsonekha | in your flock-herd |
H6629-05 |
betsonenu | with our flock |
H6629-06 |
hatson | the migrating flock |
H6629-07 |
katson | like the migrating flock |
H6629-08 |
ketson | like a migrating flock |
H6629-09 |
khatson | like the migrating flock |
H6629-11 |
letsonekha | for your roaming flock |
H6629-12 |
letsoni | to my migrating flock |
H6629-13 |
mitson | from a migrating flock |
H6629-14 |
mitsonekha | from your flock |
H6629-15 |
mitsono | from his migrating flock |
H6629-16 |
tson | a migrating flock |
H6629-17 |
tsonam | their migrating flock |
H6629-18 |
tsonekha | your flock |
H6629-19 |
tsonekhem | your flock |
H6629-20 |
tsoni | my flock |
H6629-21 |
tsono | his flock |
H6629-22 |
tsovnenu | our migrating flocks |
H6629-23 |
ukhetson | and like a migrating flock |
H6629-24 |
umitsonekha | and from your migratory flock |
H6629-25 |
uvatson | and in the migratory flock |
H6629-26 |
uvetsonekha | and in your flock |
H6629-27 |
vatson | and migrating flock |
H6629-28 |
vehatson | and the migratory flock |
H6629-29 |
vetson | and wandering flock |
H6629-30 |
vetsonam | and their flocking-herd |
H6629-31 |
vetsonekha | and your roaming flock |
H6629-32 |
vetsonekhem | and your migrating flock |
H6629-33 |
vetsoneynu | and our migratory flocks |
H6629-34 |
vetsoni | and my wandering flock |
Word Usage (274 occurrences of H6629)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 4:2 | צֹ֔אן | tson | of sheep |
| Genesis 4:4 | צֹאנ֖/וֹ | tsono | of his flock |
| Genesis 12:16 | צֹאן | tson | sheep |