הַ/צֹּבֵבָ֑ה
𐤄/𐤑𐤁𐤁𐤄
Tsovevah
Zobebah
Zobebah; a personal name, likely signifying 'one who surrounds' or 'encompasses'. The feminine active participle form suggests a woman whose name possibly invokes protective or encompassing imagery. Occurs as the name of an Israelite woman in post-exilic genealogies. The meaning is best understood as a proper noun; any further sense is speculative without additional data.
1 Chronicles 4:8 · Word #6
Lexicon H6637
| Lemma | צֹבֵבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤁𐤁𐤄 |
| Transliteration | Tsovevah |
| Strong's | H6637 |
| Definition | Zobebah; a personal name, likely signifying 'one who surrounds' or 'encompasses'. The feminine active participle form suggests a woman whose name possibly invokes protective or encompassing imagery. Occurs as the name of an Israelite woman in post-exilic genealogies. The meaning is best understood as a proper noun; any further sense is speculative without additional data. |
Morphology HTd/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Zobebah |
SIBI-P1 Translation H6637-01
the Encircling One
| Morphological Notes | Feminine singular active participle of צבב with prefixed definite article; functioning as a proper name. |
| Rendering Rationale | This form is the feminine singular active participle of צבב with the definite article, literally "the one who surrounds." Rendering it as "the Encircling One" preserves both the participial force and the definite article while reflecting the root meaning. |
View full lexicon entry for H6637 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the Tsovevah
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: the Encircling One |