ἐσταυρώθη
estaurothe
was crucified
from σταυρός; to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness:--crucify.
1 Corinthians 1:13 · Word #6
Lexicon G4717
| Lemma | σταυρόω |
| Transliteration | stauróō |
| Strong's | G4717 |
| In-context | was crucified |
| Literal | was-crucified |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | σταυρόω |
| Strong's | G4717 |
SIBI-P1 G4717-06
he/she/it was stake-impaled
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past, undefined aspect), passive voice (subject receives the action), indicative mood (statement of fact), third person singular. |
| Rendering Rationale | The rendering "stake-impaled" preserves the root connection to σταυρός (stake, cross) while expressing the act of fastening to such an instrument. The aorist passive indicative, third person singular, is reflected in the simple past passive form "was," with "he/she/it" indicating the third singular subject implied in the verb form. |
View full lexicon entry for G4717 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root σταυρόω (to stake, to fasten to a stake, to crucify, to impale, to put to death on a cross)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4717-01 |
estauromenon | the having-been-cross-impaled one |
G4717-02 |
estauromenos | the one having-been-stake-impaled |
G4717-03 |
estaurosan | they were impaling-on-a-stake |
Word Usage (46 occurrences of G4717)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 20:19 | σταυρῶσαι | staurosai | |
| Matthew 23:34 | σταυρώσετε | staurosete | |
| Matthew 26:2 | σταυρωθῆναι | staurothenai |