ἑωράκαμεν

horáō

we have seen

To see (with physical sight), perceive visually or observe; by extension, to perceive, discern, or take note mentally; in certain contexts, to experience or become aware of through perception or encounter; in the passive, to appear or be seen. The primary sense is physical sight, but includes broader ideas of mental perception and experiential awareness, depending on context.

G3708

1 John 1:2 · Word #6

Lexicon G3708

Lemmaὁράω
Transliterationhoráō
Strong'sG3708
DefinitionTo see (with physical sight), perceive visually or observe; by extension, to perceive, discern, or take note mentally; in certain contexts, to experience or become aware of through perception or encounter; in the passive, to appear or be seen. The primary sense is physical sight, but includes broader ideas of mental perception and experiential awareness, depending on context.

Morphology V PRF ACT IND 1P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewe have seen
Literalwe-have-seen

Lexical Info

Lemmaὁράω
Strong'sG3708

SIBI-P1 Translation G3708-09

we have seen

Morphological NotesVerb; perfect tense (completed action with present results), active voice, indicative mood, first person plural.
Rendering RationaleThe perfect active indicative first person plural expresses a completed act of seeing with abiding present result. "We have seen" preserves both the root sense of visual perception and the perfect aspect indicating enduring awareness from that sight.

View full lexicon entry for G3708 →

SILEX v2