ἔχομεν
echomen
we have
a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
1 John 1:6 · Word #5
Lexicon G2192
| Lemma | ἔχω |
| Transliteration | échō |
| Strong's | G2192 |
| In-context | we have |
| Literal | we-have |
Morphology V PRS ACT IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἔχω |
| Strong's | G2192 |
SIBI-P1 G2192-10
we are holding
| Root | ἔχω (echō) |
| Core Meanings | to hold, to have, to possess, to keep, to maintain, to be in a state or condition |
| Semantic Range | to possess something material or immaterial; to maintain or keep; to be in a particular condition; to hold fast to a belief; to experience (e.g., fear, sickness); to regard or consider |
| Conceptual Significance | In biblical usage, ἔχω often expresses relational or covenantal possession (e.g., having faith, hope, peace), ongoing states of grace or obligation, and the active holding fast to teachings. It frequently marks the lived, present reality of believers in relation to God’s promises or responsibilities. |
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), active voice, indicative mood (statement of fact), first person plural — "we are holding/having." |
| Rendering Rationale | The present active indicative first-person plural form denotes an ongoing, real action performed by "we." "We are holding" preserves the root sense of ἔχω as active possession or grasping, while reflecting the present tense (continuous aspect), active voice, and first-person plural subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἔχω (to hold, to have, to possess, to keep, to maintain, to be in a state or condition)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2192-01 |
eche | may he/she/it be holding; be holding (you singular)! |
G2192-02 |
echei | he/she/it is holding |
G2192-03 |
echein | to be holding / to be having |
Word Usage (712 occurrences of G2192)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:18 | ἔχουσα | echousa | having |
| Matthew 1:23 | ἕξει | exei | shall be with child |
| Matthew 3:4 | εἶχεν | eichen | had |