1 John 5:16
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
If
if
—
anyone
someone
—
sees
See!
—
the
the
—
brother
a brother
—
of him
of him
—
sinning
missing the mark
—
a sin
wrongdoing
—
not
not (contingently)
—
unto
toward
—
death
death
—
he shall ask
he will ask
—
and
and
—
he will give
will give
—
to him
to him
—
life
vital life
—
to those
to the ones
—
who sin
to those missing the mark
—
not
not (contingently)
—
unto
toward
—
death
death
—
There is
is
—
a sin
moral failure
—
unto
toward
—
death
death
—
not
not
—
concerning
concerning
—
it
of that one
—
I say
I say
—
that
in order that
—
he pray
he may ask
—
Interlinear Text
ἐάν
ean
If
if
CONJ.S
τις
tis
anyone
someone
PRO.I NOM M SG
ἴδῃ
ide
sees
See!
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
ἀδελφὸν
adelphon
brother
a brother
N ACC M SG
αὐτοῦ
autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἁμαρτάνοντα
amartanonta
sinning
missing the mark
V PRS ACT PTCP ACC M SG
ἁμαρτίαν
amartian
a sin
wrongdoing
N ACC F SG
μὴ
me
not
not (contingently)
ADV
πρὸς
pros
unto
toward
PREP ACC
θάνατον
thanaton
death
death
N ACC M SG
αἰτήσει
aitesei
he shall ask
he will ask
V FUT ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
δώσει
dosei
he will give
will give
V FUT ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ζωήν
zoen
life
vital life
N ACC F SG
τοῖς
tois
to those
to the ones
PRO.D DAT M PL
ἁμαρτάνουσιν
amartanousin
who sin
to those missing the mark
V PRS ACT PTCP DAT M PL
μὴ
me-2
not
not (contingently)
ADV
πρὸς
pros-2
unto
toward
PREP ACC
θάνατον
thanaton-2
death
death
N ACC M SG
ἔστιν
estin
There is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἁμαρτία
amartia
a sin
moral failure
N NOM F SG
πρὸς
pros-3
unto
toward
PREP ACC
θάνατον
thanaton-3
death
death
N ACC M SG
οὐ
ou
not
not
ADV
περὶ
peri
concerning
concerning
PREP GEN
ἐκείνης
ekeines
it
of that one
PRO.D GEN F SG
λέγω
lego
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ἵνα
ina
that
in order that
CONJ.S
ἐρωτήσῃ
erotese
he pray
he may ask
V AOR ACT SUBJ 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐάν ean | If | CONJ.S | G1437 |
| 2 | τις tis | anyone | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 3 | ἴδῃ ide | sees | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G3708 |
| 4 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 5 | ἀδελφὸν adelphon | brother | N ACC M SG | G80 |
| 6 | αὐτοῦ autou | of him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 7 | ἁμαρτάνοντα amartanonta | sinning | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G264 |
| 8 | ἁμαρτίαν amartian | a sin | N ACC F SG | G266 |
| 9 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 10 | πρὸς pros | unto | PREP ACC | G4314 |
| 11 | θάνατον thanaton | death | N ACC M SG | G2288 |
| 12 | αἰτήσει aitesei | he shall ask | V FUT ACT IND 3P SG | G154 |
| 13 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 14 | δώσει dosei | he will give | V FUT ACT IND 3P SG | G1325 |
| 15 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 16 | ζωήν zoen | life | N ACC F SG | G2222 |
| 17 | τοῖς tois | to those | PRO.D DAT M PL | G3588 |
| 18 | ἁμαρτάνουσιν amartanousin | who sin | V PRS ACT PTCP DAT M PL | G264 |
| 19 | μὴ me-2 | not | ADV | G3361 |
| 20 | πρὸς pros-2 | unto | PREP ACC | G4314 |
| 21 | θάνατον thanaton-2 | death | N ACC M SG | G2288 |
| 22 | ἔστιν estin | There is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 23 | ἁμαρτία amartia | a sin | N NOM F SG | G266 |
| 24 | πρὸς pros-3 | unto | PREP ACC | G4314 |
| 25 | θάνατον thanaton-3 | death | N ACC M SG | G2288 |
| 26 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 27 | περὶ peri | concerning | PREP GEN | G4012 |
| 28 | ἐκείνης ekeines | it | PRO.D GEN F SG | G1565 |
| 29 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 30 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 31 | ἐρωτήσῃ erotese | he pray | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G2065 |