Common
SIBI-P1
SIBI-P2
By this
in (within/by means of, governing the dative)
—
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
—
we know
we are knowing
—
that
that (as the fact that)
—
we love
let us be loving
—
the
the things
—
children
offspring-children (neuter plural, nominative/accusative)
—
of the
of the (masculine singular one)
—
God
of the Deity
—
when
whenever (in whatever case that)
—
God
the (masculine singular direct object)
—
God
the Deity (accusative masculine singular)
—
we love
let us be loving
—
and
and/also
—
his
the (feminine-plural, direct-object)
—
commandments
enjoined charges
—
his
of him (the same one)
—
observe
let us be keeping watch over
—
Interlinear Text
ἐν
en
By this
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τούτῳ
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D DAT N SG
γινώσκομεν
ginoskomen
we know
we are knowing
V PRS ACT IND 1P PL
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
ἀγαπῶμεν
agapomen
we love
let us be loving
V PRS ACT IND 1P PL
τὰ
ta
the
the things
ART ACC N PL
τέκνα
tekna
children
offspring-children (neuter plural, nominative/accusative)
N ACC N PL
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
ὅταν
otan
when
whenever (in whatever case that)
CONJ.S
τὸν
ton
God
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Θεὸν
theon
God
the Deity (accusative masculine singular)
N ACC M SG
ἀγαπῶμεν
agapomen-2
we love
let us be loving
V PRS ACT IND 1P PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
τὰς
tas
his
the (feminine-plural, direct-object)
ART ACC F PL
ἐντολὰς
entolas
commandments
enjoined charges
N ACC F PL
αὐτοῦ
autou
his
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
τηρῶμεν
teromen
observe
let us be keeping watch over
V PRS ACT SUBJ 1P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐν en | By this | PREP DAT | G1722 |
| 2 | τούτῳ touto | this | PRO.D DAT N SG | G3778 |
| 3 | γινώσκομεν ginoskomen | we know | V PRS ACT IND 1P PL | G1097 |
| 4 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 5 | ἀγαπῶμεν agapomen | we love | V PRS ACT IND 1P PL | G25 |
| 6 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 7 | τέκνα tekna | children | N ACC N PL | G5043 |
| 8 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 9 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 10 | ὅταν otan | when | CONJ.S | G3752 |
| 11 | τὸν ton | God | ART ACC M SG | G3588 |
| 12 | Θεὸν theon | God | N ACC M SG | G2316 |
| 13 | ἀγαπῶμεν agapomen-2 | we love | V PRS ACT IND 1P PL | G25 |
| 14 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 15 | τὰς tas | his | ART ACC F PL | G3588 |
| 16 | ἐντολὰς entolas | commandments | N ACC F PL | G1785 |
| 17 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 18 | τηρῶμεν teromen | observe | V PRS ACT SUBJ 1P PL | G5083 |