וַ/יִּסְקְלֻ֥/הוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤒𐤋/𐤄𐤅
çâqal
and stoned him
To stone, to execute by pelting with stones as a judicial or punitive act, or to clear of stones. The root meaning of the verb סָקַל pertains to the act of throwing stones, especially in the formal context of execution or punishment. In other occurrences, it refers to the physical removal of stones from a field or area in preparation for agriculture or construction.
1 Kings 21:13 · Word #23
Lexicon H5619
| Lemma | סָקַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤒𐤋 |
| Transliteration | çâqal |
| Strong's | H5619 |
| Definition | To stone, to execute by pelting with stones as a judicial or punitive act, or to clear of stones. The root meaning of the verb סָקַל pertains to the act of throwing stones, especially in the formal context of execution or punishment. In other occurrences, it refers to the physical removal of stones from a field or area in preparation for agriculture or construction. |
Morphology HC/Vqw3mp/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and stoned him |
SIBI-P1 Translation H5619-13
they stoned him
| Morphological Notes | Qal sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine plural, with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active act of stoning. The 3rd person masculine plural form with a 3rd person masculine singular suffix yields "they stoned him," preserving both agent plurality and direct object. |
View full lexicon entry for H5619 →
SILEX v2