1 Kings 3:20
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And she arose
and she rose up
and she rose up
in the middle of
in the midst of
in the midst of
the night
the night
the night
and took
and she took
and she took
[direct object marker]
object-marker
[·]
my son
my son
my son
from beside me
from beside me
from beside me
while your handmaid
and your female servant
and your female servant
slept
asleep (feminine singular)
asleep (feminine singular)
and laid him
she made him lie down
she made him lie down
in her bosom
in her bosom-fold
in her bosom-fold
and [et]
and object-marker
[·]
her son
her son
her son
the dead
the dead one
the dead one
she laid
she made lie down
she made lie down
in my bosom
in my embracing-fold
in my bosom
Interlinear Text
וַ/תָּקָם֩
𐤅/𐤕𐤒𐤌
vataqam
uku-ima (Bemba)
And she arose
and she rose up
and she rose up
HC/Vqw3fs
בְּ/ת֨וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the middle of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/לַּ֜יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
the night
the night
HTd/Ncmsa
וַ/תִּקַּ֧ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
and took
and she took
and she took
HC/Vqw3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּנִ֣/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
מֵֽ/אֶצְלִ֗/י
𐤌/𐤀𐤑𐤋/𐤉
meetseli
from beside me
from beside me
from beside me
HR/R/Sp1cs
וַ/אֲמָֽתְ/ךָ֙
𐤅/𐤀𐤌𐤕/𐤊
vaamatekha
while your handmaid
and your female servant
and your female servant
HC/Ncfsc/Sp2ms
יְשֵׁנָ֔ה
𐤉𐤔𐤍𐤄
yeshenah
slept
asleep (feminine singular)
asleep (feminine singular)
HAafsa
וַ/תַּשְׁכִּיבֵ֖/הוּ
𐤅/𐤕𐤔𐤊𐤉𐤁/𐤄𐤅
vatashekivehu
and laid him
she made him lie down
she made him lie down
HC/Vhw3fs/Sp3ms
בְּ/חֵיקָ֑/הּ
𐤁/𐤇𐤉𐤒/𐤄
becheyqah
kiko (Swahili)
in her bosom
in her bosom-fold
in her bosom-fold
HR/Ncmsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [et]
and object-marker
[·]
HC/To
בְּנָ֥/הּ
𐤁𐤍/𐤄
benah
Bene (Bemba)
her son
her son
her son
HNcmsc/Sp3fs
הַ/מֵּ֖ת
𐤄/𐤌𐤕
hamet
the dead
the dead one
the dead one
HTd/Vqrmsa
הִשְׁכִּ֥יבָה
𐤄𐤔𐤊𐤉𐤁𐤄
hishekivah
she laid
she made lie down
she made lie down
HVhp3fs
בְ/חֵיקִֽ/י
𐤁/𐤇𐤉𐤒/𐤉
vecheyqi
kiko (Swahili)
in my bosom
in my embracing-fold
in my bosom
HR/Ncmsc/Sp1cs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תָּקָם֩ vataqam uku-ima (Bemba) | And she arose | HC/Vqw3fs | H6965 |
| 2 | בְּ/ת֨וֹךְ betokhe | in the middle of | HR/Ncmsc | H8432 |
| 3 | הַ/לַּ֜יְלָה halayelah | the night | HTd/Ncmsa | H3915 |
| 4 | וַ/תִּקַּ֧ח vatiqach | and took | HC/Vqw3fs | H3947 |
| 5 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 6 | בְּנִ֣/י beni Bene (Bemba) | my son | HNcmsc/Sp1cs | H1121 |
| 7 | מֵֽ/אֶצְלִ֗/י meetseli | from beside me | HR/R/Sp1cs | H681 |
| 8 | וַ/אֲמָֽתְ/ךָ֙ vaamatekha | while your handmaid | HC/Ncfsc/Sp2ms | H519 |
| 9 | יְשֵׁנָ֔ה yeshenah | slept | HAafsa | H3463 |
| 10 | וַ/תַּשְׁכִּיבֵ֖/הוּ vatashekivehu | and laid him | HC/Vhw3fs/Sp3ms | H7901 |
| 11 | בְּ/חֵיקָ֑/הּ becheyqah kiko (Swahili) | in her bosom | HR/Ncmsc/Sp3fs | H2436 |
| 12 | וְ/אֶת veet | and [et] | HC/To | H853 |
| 13 | בְּנָ֥/הּ benah Bene (Bemba) | her son | HNcmsc/Sp3fs | H1121 |
| 14 | הַ/מֵּ֖ת hamet | the dead | HTd/Vqrmsa | H4191 |
| 15 | הִשְׁכִּ֥יבָה hishekivah | she laid | HVhp3fs | H7901 |
| 16 | בְ/חֵיקִֽ/י vecheyqi kiko (Swahili) | in my bosom | HR/Ncmsc/Sp1cs | H2436 |