μένει
ménō
remains
To remain in a place or state, to continue to exist or stay; to persist or endure over time. The term denotes sustained presence, whether physically (to stay in a location), relationally (to continue in a relationship), or metaphorically (to persist in a state, activity, or condition). Also conveys remaining unchanged or steadfast, either in an external circumstance or an internal disposition.
1 Peter 1:25 · Word #5
Lexicon G3306
| Lemma | μένω |
| Transliteration | ménō |
| Strong's | G3306 |
| Definition | To remain in a place or state, to continue to exist or stay; to persist or endure over time. The term denotes sustained presence, whether physically (to stay in a location), relationally (to continue in a relationship), or metaphorically (to persist in a state, activity, or condition). Also conveys remaining unchanged or steadfast, either in an external circumstance or an internal disposition. |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | remains |
| Literal | remains |
Lexical Info
| Lemma | μένω |
| Strong's | G3306 |
SIBI-P1 Translation G3306-14
he/she/it remains
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IPA3,,S) — denotes ongoing action or state in active voice. |
| Rendering Rationale | The present active indicative, 3rd person singular form expresses an ongoing, active state of remaining or persisting. "Remains" best captures the continuous aspect and core root sense of sustained presence or endurance. |
View full lexicon entry for G3306 →
SILEX v2