ἀνήνεγκεν

anaphérō

bore

To carry or bring up to a higher place, to lead upward; in extension, to offer up (especially in cultic or ritual contexts), to present, to report or relate (information). The primary sense is physical movement upward, but in literary and religious contexts, it often means to bring an offering or to present something for approval or acceptance.

G399

1 Peter 2:24 · Word #6

Lexicon G399

Lemmaἀναφέρω
Transliterationanaphérō
Strong'sG399
DefinitionTo carry or bring up to a higher place, to lead upward; in extension, to offer up (especially in cultic or ritual contexts), to present, to report or relate (information). The primary sense is physical movement upward, but in literary and religious contexts, it often means to bring an offering or to present something for approval or acceptance.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasebore
Literalbore-up

Lexical Info

Lemmaἀναφέρω
Strong'sG399

SIBI-P1 Translation G399-07

he brought up

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core upward movement inherent in ἀναφέρω ("to carry/bring up") and reflects the aorist active indicative, third person singular as a simple completed past action performed by "he."

View full lexicon entry for G399 →

SILEX v2