ἀνήνεγκεν
anaphérō
bore
To carry or bring up to a higher place, to lead upward; in extension, to offer up (especially in cultic or ritual contexts), to present, to report or relate (information). The primary sense is physical movement upward, but in literary and religious contexts, it often means to bring an offering or to present something for approval or acceptance.
1 Peter 2:24 · Word #6
Lexicon G399
| Lemma | ἀναφέρω |
| Transliteration | anaphérō |
| Strong's | G399 |
| Definition | To carry or bring up to a higher place, to lead upward; in extension, to offer up (especially in cultic or ritual contexts), to present, to report or relate (information). The primary sense is physical movement upward, but in literary and religious contexts, it often means to bring an offering or to present something for approval or acceptance. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | bore |
| Literal | bore-up |
Lexical Info
| Lemma | ἀναφέρω |
| Strong's | G399 |
SIBI-P1 Translation G399-07
he brought up
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple completed action), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the core upward movement inherent in ἀναφέρω ("to carry/bring up") and reflects the aorist active indicative, third person singular as a simple completed past action performed by "he." |
View full lexicon entry for G399 →
SILEX v2