Common
SIBI-P1
SIBI-P2
to you
to you all
to you all
therefore
therefore
therefore
the
the
the
honor
assigned worth
honor
to the
to the ones
to the ones
who believe
they trust
trusting
to those who disbelieve
to the ones refusing to trust
to the ones disbelieving
but
now
but
stone
stone
stone
which
being
that being
rejected
they rejected after scrutiny
they rejected after scrutiny
the
the ones
the ones
builders
those building
those building
this
in this way
this one
has become
came into being
became
into
into
into
head
head
head
of corner
of a corner
of a corner
Interlinear Text
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
τιμὴ
time
honor
assigned worth
honor
N NOM F SG
τοῖς
tois
to the
to the ones
to the ones
PRO.D DAT M PL
πιστεύουσιν
pisteuousin
who believe
they trust
trusting
V PRS ACT PTCP DAT M PL
ἀπιστοῦσιν
apistousin
to those who disbelieve
to the ones refusing to trust
to the ones disbelieving
V PRS ACT PTCP DAT M PL
δὲ
de
but
now
but
CONJ
λίθος
lithos
stone
stone
stone
N NOM M SG
ὃν
on
which
being
that being
PRO.R ACC M SG
ἀπεδοκίμασαν
apedokimasan
rejected
they rejected after scrutiny
they rejected after scrutiny
V AOR ACT IND 3P PL
οἱ
oi
the
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL
οἰκοδομοῦντες
oikodomountes
builders
those building
those building
V PRS ACT PTCP NOM M PL
οὗτος
outos
this
in this way
this one
PRO.D NOM M SG
ἐγενήθη
egenethe
has become
came into being
became
V AOR PASS IND 3P SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
κεφαλὴν
kephalen
head
head
head
N ACC F SG
γωνίας
gonias
of corner
of a corner
of a corner
N GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 4 | τιμὴ time | honor | N NOM F SG | G5092 |
| 5 | τοῖς tois | to the | PRO.D DAT M PL | G3588 |
| 6 | πιστεύουσιν pisteuousin | who believe | V PRS ACT PTCP DAT M PL | G4100 |
| 7 | ἀπιστοῦσιν apistousin | to those who disbelieve | V PRS ACT PTCP DAT M PL | G569 |
| 8 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 9 | λίθος lithos | stone | N NOM M SG | G3037 |
| 10 | ὃν on | which | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 11 | ἀπεδοκίμασαν apedokimasan | rejected | V AOR ACT IND 3P PL | G593 |
| 12 | οἱ oi | the | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 13 | οἰκοδομοῦντες oikodomountes | builders | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3618 |
| 14 | οὗτος outos | this | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 15 | ἐγενήθη egenethe | has become | V AOR PASS IND 3P SG | G1096 |
| 16 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 17 | κεφαλὴν kephalen | head | N ACC F SG | G2776 |
| 18 | γωνίας gonias | of corner | N GEN F SG | G1137 |