1 Peter 3:18
Common
SIBI-P1
For
that (as the fact that)
also
and/also
Christ
Anointed One
once
one-time
for
around / concerning (governing genitive or accusative)
sins
of the missings-of-the-mark
died
he/she died-off
the righteous
just/right-ordered one (masculine nominative singular)
for
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
the unrighteous
the unjust-acting one
that
in-order-that
you
you-all (plural direct object)
He might bring
lead (for yourself) toward! / he/she/it might lead toward
to the
the (nominative neuter singular thing)
God
to the God
having been put to death
the one putting-to-death
indeed
indeed (on-the-one-hand)
in the flesh
in flesh
but made alive
having been life-made
but
and-yet
in the spirit
to/with the spirit-breath
Interlinear Text
ὅτι
oti
For
that (as the fact that)
CONJ.S
καὶ
kai
also
and/also
ADV
Χριστὸς
christos
Christ
Anointed One
N NOM M SG
ἅπαξ
apax
once
one-time
ADV
περὶ
peri
for
around / concerning (governing genitive or accusative)
PREP GEN
ἁμαρτιῶν
amartion
sins
of the missings-of-the-mark
N GEN F PL
ἀπέθανεν
apethanen
died
he/she died-off
V AOR ACT IND 3P SG
δίκαιος
dikaios
the righteous
just/right-ordered one (masculine nominative singular)
ADJ.S NOM M SG
ὑπὲρ
uper
for
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
PREP GEN
ἀδίκων
adikon
the unrighteous
the unjust-acting one
ADJ.S GEN M PL
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
προσαγάγῃ
prosagage
He might bring
lead (for yourself) toward! / he/she/it might lead toward
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τῷ
to
to the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to the God
N DAT M SG
θανατωθεὶς
thanatotheis
having been put to death
the one putting-to-death
V AOR PASS PTCP NOM M SG
μὲν
men
indeed
indeed (on-the-one-hand)
PART
σαρκὶ
sarki
in the flesh
in flesh
N DAT F SG
ζῳοποιηθεὶς
zoopoietheis
but made alive
having been life-made
V AOR PASS PTCP NOM M SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ.C
πνεύματι
pneumati
in the spirit
to/with the spirit-breath
N DAT N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτι oti | For | CONJ.S | G3754 |
| 2 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 3 | Χριστὸς christos | Christ | N NOM M SG | G5547 |
| 4 | ἅπαξ apax | once | ADV | G530 |
| 5 | περὶ peri | for | PREP GEN | G4012 |
| 6 | ἁμαρτιῶν amartion | sins | N GEN F PL | G266 |
| 7 | ἀπέθανεν apethanen | died | V AOR ACT IND 3P SG | G599 |
| 8 | δίκαιος dikaios | the righteous | ADJ.S NOM M SG | G1342 |
| 9 | ὑπὲρ uper | for | PREP GEN | G5228 |
| 10 | ἀδίκων adikon | the unrighteous | ADJ.S GEN M PL | G94 |
| 11 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 12 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 13 | προσαγάγῃ prosagage | He might bring | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G4317 |
| 14 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 15 | Θεῷ theo | God | N DAT M SG | G2316 |
| 16 | θανατωθεὶς thanatotheis | having been put to death | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G2289 |
| 17 | μὲν men | indeed | PART | G3303 |
| 18 | σαρκὶ sarki | in the flesh | N DAT F SG | G4561 |
| 19 | ζῳοποιηθεὶς zoopoietheis | but made alive | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G2227 |
| 20 | δὲ de | but | CONJ.C | G1161 |
| 21 | πνεύματι pneumati | in the spirit | N DAT N SG | G4151 |