θανατωθεὶς

thanatóō

having been put to death

to put to death, to cause someone to die; in extended or metaphorical contexts, to render powerless, to subdue, or to treat as dead (i.e., to mortify or render inactive, especially of passions or sinful desires). The primary sense is the active infliction of death, either by execution or killing, with figurative senses arising in moral, ethical, or spiritual discourse.

G2289

1 Peter 3:18 · Word #16

Lexicon G2289

Lemmaθανατόω
Transliterationthanatóō
Strong'sG2289
Definitionto put to death, to cause someone to die; in extended or metaphorical contexts, to render powerless, to subdue, or to treat as dead (i.e., to mortify or render inactive, especially of passions or sinful desires). The primary sense is the active infliction of death, either by execution or killing, with figurative senses arising in moral, ethical, or spiritual discourse.

Morphology V AOR PASS PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehaving been put to death
Literalhaving-been-put-to-death

Lexical Info

Lemmaθανατόω
Strong'sG2289

SIBI-P1 Translation G2289-05

having been put to death

Morphological NotesVerb, aorist passive participle, nominative masculine singular; denotes a completed action experienced by the subject.
Rendering RationaleThe aorist tense conveys a completed act, and the passive voice indicates the subject received the action. As a nominative masculine singular participle, it describes one who has undergone the act of being caused to die.

View full lexicon entry for G2289 →

SILEX v2