1 Peter 3:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
which
which
that
also
and
and
you
you all
you all
antitype
corresponding counterpart
corresponding counterpart
now
now
now
saves
saves
saves
baptism
ritual immersion
ritual immersion
not
not
not
of flesh
of flesh
of flesh
removal
a laying aside
a laying aside
of dirt
of filth
of filth
but
but rather
but rather
of conscience
of moral consciousness
of moral conscience
good
of good
of good
pledge
formal appeal
formal appeal
to
into
into
God
a deity
a god
through
through
through
resurrection
of rising up
of rising
of Iēsous
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
Interlinear Text
ὃ
o
which
which
that
PRO.R NOM N SG
καὶ
kai
also
and
and
ADV
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
ἀντίτυπον
antitupon
antitype
corresponding counterpart
corresponding counterpart
ADJ.S NOM N SG
νῦν
nun
now
now
now
ADV
σῴζει
sozei
saves
saves
saves
V PRS ACT IND 3P SG
βάπτισμα
baptisma
baptism
ritual immersion
ritual immersion
N NOM N SG
οὐ
ou
not
not
not
PART
σαρκὸς
sarkos
of flesh
of flesh
of flesh
N GEN F SG
ἀπόθεσις
apothesis
removal
a laying aside
a laying aside
N NOM F SG
ῥύπου
rupou
of dirt
of filth
of filth
N GEN M SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but rather
CONJ.C
συνειδήσεως
suneideseos
of conscience
of moral consciousness
of moral conscience
N GEN F SG
ἀγαθῆς
agathes
good
of good
of good
ADJ.A GEN F SG
ἐπερώτημα
eperotema
pledge
formal appeal
formal appeal
N NOM N SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
Θεόν
theon
God
a deity
a god
N ACC M SG
δι’
di
through
through
through
PREP GEN
ἀναστάσεως
anastaseos
resurrection
of rising up
of rising
N GEN F SG
Ἰησοῦ
iesou
of Iēsous
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὃ o | which | PRO.R NOM N SG | G3739 |
| 2 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 3 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 4 | ἀντίτυπον antitupon | antitype | ADJ.S NOM N SG | G499 |
| 5 | νῦν nun | now | ADV | G3568 |
| 6 | σῴζει sozei | saves | V PRS ACT IND 3P SG | G4982 |
| 7 | βάπτισμα baptisma | baptism | N NOM N SG | G908 |
| 8 | οὐ ou | not | PART | G3756 |
| 9 | σαρκὸς sarkos | of flesh | N GEN F SG | G4561 |
| 10 | ἀπόθεσις apothesis | removal | N NOM F SG | G595 |
| 11 | ῥύπου rupou | of dirt | N GEN M SG | G4509 |
| 12 | ἀλλὰ alla | but | CONJ.C | G235 |
| 13 | συνειδήσεως suneideseos | of conscience | N GEN F SG | G4893 |
| 14 | ἀγαθῆς agathes | good | ADJ.A GEN F SG | G18 |
| 15 | ἐπερώτημα eperotema | pledge | N NOM N SG | G1906 |
| 16 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 17 | Θεόν theon | God | N ACC M SG | G2316 |
| 18 | δι’ di | through | PREP GEN | G1223 |
| 19 | ἀναστάσεως anastaseos | resurrection | N GEN F SG | G386 |
| 20 | Ἰησοῦ iesou | of Iēsous | N GEN M SG | G2424 |
| 21 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |