παθόντας

pathontas

having suffered

apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.

G3958

1 Peter 5:10 · Word #17

Lexicon G3958

Lemmaπάσχω
Transliterationpáschō
Strong'sG3958
In-contexthaving suffered
Literalhaving-suffered

Morphology V AOR ACT PTCP ACC M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaπάσχω
Strong'sG3958

SIBI-P1 G3958-16

those having undergone-suffering

Rootπάσχω (paschō)
Core Meaningsto suffer, to experience, to undergo, to endure (often hardship or pain)
Semantic Rangeto suffer physically, to endure hardship, to experience misfortune, to undergo persecution, to be affected by external circumstances (often painful)
Conceptual Significanceπάσχω frequently conveys the lived experience of suffering, especially in contexts of persecution or Messiah’s own passion. It underscores participation in affliction as part of covenant faithfulness and often carries redemptive or formative theological weight in the biblical narrative.
Morphological NotesVerb, aorist active participle, accusative masculine plural (Gr,V,PAA,AMP,). Aorist indicates completed action; active voice shows the subjects themselves underwent the suffering; participle functions adjectivally/substantivally; accusative masculine plural agrees with the noun it modifies or functions as a substantive object.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root sense of πάσχω as experiential suffering or undergoing hardship. The phrase "having undergone-suffering" reflects the aorist active participle (completed action), and "those" captures the accusative masculine plural participial form referring to specific men as the object in context.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πάσχω (to suffer, to experience, to undergo, to endure (often hardship or pain))

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3958-01 epathen he/she/it was undergoing suffering
G3958-03 epathon I was undergoing (suffering)
G3958-04 paschei he/she/it is experiencing (suffering)

Word Usage (40 occurrences of G3958)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 16:21 παθεῖν pathein
Matthew 17:12 πάσχειν paschein
Matthew 27:19 ἔπαθον epathon