וַ/נִּרְאֶ֣ה

𐤅/𐤍𐤓𐤀𐤄

râʼâh

and when we saw

To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

H7200

1 Samuel 10:14 · Word #13

Lexicon H7200

Lemmaרָאָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤀𐤄
Transliterationrâʼâh
Strong'sH7200
DefinitionTo see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

Morphology HC/Vqw1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand when we saw

SIBI-P1 Translation H7200-141

and we saw

Morphological NotesVerb; Qal stem; sequential imperfect (vav-consecutive); 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense "to see." The sequential imperfect with first common plural prefix conveys past narrative action, thus "and we saw," preserving both root meaning and 1st person plural morphology.

View full lexicon entry for H7200 →

SILEX v2