נָטַ֤שׁ
𐤍𐤈𐤔
nâṭash
has ceased
To abandon, leave, or forsake, whether of people, locations, responsibilities, or duties. The core meaning involves active relinquishment or letting go, either physically (as in letting something drop, leaving behind, permitting to remain) or figuratively (as in forsaking a commitment or ceasing activity). Semantic range includes to leave behind, forsake, allow to lie fallow, neglect, or let go.
1 Samuel 10:2 · Word #21
Lexicon H5203
| Lemma | נָטַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤈𐤔 |
| Transliteration | nâṭash |
| Strong's | H5203 |
| Definition | To abandon, leave, or forsake, whether of people, locations, responsibilities, or duties. The core meaning involves active relinquishment or letting go, either physically (as in letting something drop, leaving behind, permitting to remain) or figuratively (as in forsaking a commitment or ceasing activity). Semantic range includes to leave behind, forsake, allow to lie fallow, neglect, or let go. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has ceased |
SIBI-P1 Translation H5203-01
he abandoned
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root, and the perfect 3ms form indicates a completed action by a masculine singular subject. "He abandoned" directly reflects the core meaning of active relinquishment or leaving. |
View full lexicon entry for H5203 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he abandoned
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'he abandoned' is a precise translation of נָטַ֤שׁ in this context, where Saul's father has stopped searching for the donkeys. P1 is correct. |