נִבְאַשׁ
𐤍𐤁𐤀𐤔
bâʼash
had become odious
To emit a foul odor, to stink; used literally of unpleasant physical smells and figuratively to describe being repugnant, disgusting, or incurring social/moral abhorrence. The verb applies to both objects and persons, describing either literal stench or, more commonly in extended usage, a reputation or conduct that causes revulsion or disgrace.
1 Samuel 13:4 · Word #11
Lexicon H887
| Lemma | בָּאַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤀𐤔 |
| Transliteration | bâʼash |
| Strong's | H887 |
| Definition | To emit a foul odor, to stink; used literally of unpleasant physical smells and figuratively to describe being repugnant, disgusting, or incurring social/moral abhorrence. The verb applies to both objects and persons, describing either literal stench or, more commonly in extended usage, a reputation or conduct that causes revulsion or disgrace. |
Morphology HVNp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | had become odious |
SIBI-P1 Translation H887-08
has become foul-smelling
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, perfect (qatal), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating that the subject has come into a state of stench or offensiveness. The perfect 3ms form is rendered as "has become," preserving both the completed aspect and singular masculine form while retaining the root idea of emitting a foul odor. |
View full lexicon entry for H887 →
SILEX v2