לִ/מְקֹמֽ/וֹ
𐤋/𐤌𐤒𐤌/𐤅
mâqôwm
to his place
A defined space, area, or location; a specific spot or site in physical, social, or metaphorical contexts. The term denotes a geographical site (from a single spot to a territory), a designated place of human activity (e.g., residence, worship), or the condition or situation of a person or group. Its usage can extend from a literal physical location to a figurative sense describing states or circumstances.
1 Samuel 2:20 · Word #21
Lexicon H4725
| Lemma | מָקוֹם |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤒𐤅𐤌 |
| Transliteration | mâqôwm |
| Strong's | H4725 |
| Definition | A defined space, area, or location; a specific spot or site in physical, social, or metaphorical contexts. The term denotes a geographical site (from a single spot to a territory), a designated place of human activity (e.g., residence, worship), or the condition or situation of a person or group. Its usage can extend from a literal physical location to a figurative sense describing states or circumstances. |
Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | to his place |
SIBI-P1 Translation H4725-13
to his standing-place
| Morphological Notes | Preposition ל + masculine singular noun in construct form with 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | מָקוֹם derives from קום ('to stand, rise') and denotes a place as a standing-site. The prefixed ל indicates direction ('to'), and the 3ms suffix וֹ specifies possession ('his'), yielding 'to his standing-place.' |
View full lexicon entry for H4725 →
SILEX v2