1 Samuel 2

Hannah praises YHWH with a hymn exalting His reversal of fortunes for the weak and strong; Eli's corrupt sons Hophni and Phinehas profane the priesthood, and a man of God prophesies YHWH's judgment on Eli's house.[1][2]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 3
Verse 5
Verse 8
מֵקִ֨ים 𐤌𐤒𐤉𐤌 meqim uku-ima (Bemba) raises up one who raises up one who raises up HVhrmsa מֵ/עָפָ֜ר 𐤌/𐤏𐤐𐤓 meafar from the dust from dust from dust HR/Ncmsa דָּ֗ל 𐤃𐤋 dal the poor lowly one poor one HAamsa מֵֽ/אַשְׁפֹּת֙ 𐤌/𐤀𐤔𐤐𐤕 meashepot from the ash heap from a refuse-heap from a refuse-heap HR/Ncmsa יָרִ֣ים 𐤉𐤓𐤉𐤌 yarim lifts he will lift high he will raise high HVhi3ms אֶבְי֔וֹן 𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍 eveyon the needy man in want needy man HAamsa לְ/הוֹשִׁיב֙ 𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤁 lehoshiv to seat to cause to dwell to cause to dwell HR/Vhc עִם 𐤏𐤌 im with if / whether with HR נְדִיבִ֔ים 𐤍𐤃𐤉𐤁𐤉𐤌 nedivim nobles noble-hearted ones noble-hearted ones HAampa וְ/כִסֵּ֥א 𐤅/𐤊𐤎𐤀 vekhise and throne and throne-of and throne-of HC/Ncmsc כָב֖וֹד 𐤊𐤁𐤅𐤃 khavod of glory weighty honor weighty glory HNcbsa יַנְחִלֵ֑/ם 𐤉𐤍𐤇𐤋/𐤌 yanechilem he causes them to inherit he will cause them to inherit he will cause them to inherit HVhi3ms/Sp3mp כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC לַֽ/יהוָה֙ 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np מְצֻ֣קֵי 𐤌𐤑𐤒𐤉 metsuqey pillars constrained crags of constrained crags of HNcmpc אֶ֔רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) of earth land land HNcbsa וַ/יָּ֥שֶׁת 𐤅/𐤉𐤔𐤕 vayashet and he set and he set and he set HC/Vqw3ms עֲלֵי/הֶ֖ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem upon them upon them upon them HR/Sp3mp תֵּבֵֽל 𐤕𐤁𐤋 tevel the world inhabited world inhabited world HNcfsa
Verse 9
Verse 10
יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) Yahweh Yahweh Yahweh HNp יֵחַ֣תּוּ 𐤉𐤇𐤕𐤅 yechatu will be shattered they will be brought down they will be shattered HVNi3mp מריב/ו 𐤌𐤓𐤉𐤁/𐤅 mryvv his adversaries his accuser his contenders HVhrmsc/Sp3ms מְרִיבָ֗י/ו 𐤌𐤓𐤉𐤁𐤉/𐤅 merivayv his adversaries those prosecuting him his adversaries HVhrmpc/Sp3ms על/ו 𐤏𐤋/𐤅 lv against them upon him against him HR/Sp3ms עָלָי/ו֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv against them upon him against him HR/Sp3ms בַּ/שָּׁמַ֣יִם 𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌 bashamayim sama (Kongo) in the heavens in the lofty-heights in the heavens HRd/Ncmpa יַרְעֵ֔ם 𐤉𐤓𐤏𐤌 yareem he will thunder he causes thunder he will thunder HVhi3ms יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) Yahweh Yahweh Yahweh HNp יָדִ֣ין 𐤉𐤃𐤉𐤍 yadin will judge he will judge he will judge HVqi3ms אַפְסֵי 𐤀𐤐𐤎𐤉 afesey ends of extremities of ends of HNcmpc אָ֑רֶץ 𐤀𐤓𐤑 arets Ayé (Yoruba) the earth land land HNcbsa וְ/יִתֶּן 𐤅/𐤉𐤕𐤍 veyiten and he will give and may he give and may he give HC/Vqi3ms עֹ֣ז 𐤏𐤆 oz strength strength strength HNcmsa לְ/מַלְכּ֔/וֹ 𐤋/𐤌𐤋𐤊/𐤅 lemaleko to his king to his king to his king HR/Ncmsc/Sp3ms וְ/יָרֵ֖ם 𐤅/𐤉𐤓𐤌 veyarem and he will exalt and may he raise high and he will exalt HC/Vhi3ms קֶ֥רֶן 𐤒𐤓𐤍 qeren the horn horn-of horn of HNcbsc מְשִׁיחֽ/וֹ 𐤌𐤔𐤉𐤇/𐤅 meshicho of his anointed his anointed one his anointed one HNcmsc/Sp3ms
Verse 11
Verse 13
וּ/מִשְׁפַּ֥ט 𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈 umishepat and-the-custom and judgment and the custom HC/Ncmsc הַ/כֹּהֲנִ֖ים 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim of-the-priests the officiating-priests the officiating-priests HTd/Ncmpa אֶת 𐤀𐤕 et with object-marker with HR הָ/עָ֑ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the-people the gathered people the people HTd/Ncmsa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc אִ֞ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsa זֹבֵ֣חַ 𐤆𐤁𐤇 zovecha offering the slaughtering-one sacrificing HVqrmsa זֶ֗בַח 𐤆𐤁𐤇 zevach sacrifice ritual slaughter-offering sacrifice HNcmsa וּ/בָ֨א 𐤅/𐤁𐤀 uva and-came and he came and he came HC/Vqq3ms נַ֤עַר 𐤍𐤏𐤓 naar servant youth servant HNcmsc הַ/כֹּהֵן֙ 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen of-the-priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa כְּ/בַשֵּׁ֣ל 𐤊/𐤁𐤔𐤋 kevashel while-boiling as cooking by boiling while boiling HR/Vpc הַ/בָּשָׂ֔ר 𐤄/𐤁𐤔𐤓 habasar the-flesh the flesh the flesh HTd/Ncmsa וְ/הַ/מַּזְלֵ֛ג 𐤅/𐤄/𐤌𐤆𐤋𐤂 vehamazeleg and-the-fork the pronged meat-fork and the fork HC/Td/Ncmsa שְׁלֹ֥שׁ 𐤔𐤋𐤔 shelosh three three three HAcfsa הַ/שִּׁנַּ֖יִם 𐤄/𐤔𐤍𐤉𐤌 hashinayim prongs/teeth the two teeth prongs HTd/Ncbda בְּ/יָדֽ/וֹ 𐤁/𐤉𐤃/𐤅 beyado in-his-hand in his hand in his hand HR/Ncbsc/Sp3ms
Verse 14
וְ/הִכָּ֨ה 𐤅/𐤄𐤊𐤄 vehikah and he would strike and he struck and he struck HC/Vhq3ms בַ/כִּיּ֜וֹר 𐤁/𐤊𐤉𐤅𐤓 vakior into the pan in the hollowed basin in the hollowed basin HRd/Ncmsa א֣וֹ 𐤀𐤅 o or or or HC בַ/דּ֗וּד 𐤁/𐤃𐤅𐤃 vadud chungu (Swahili) into the kettle large boiling pot in the large boiling pot HRd/Ncmsa א֤וֹ 𐤀𐤅 o-2 or or or HC בַ/קַּלַּ֨חַת֙ 𐤁/𐤒𐤋𐤇𐤕 vaqalachat into the cauldron shallow cooking pot in the shallow cooking pot HRd/Ncfsa א֣וֹ 𐤀𐤅 o-3 or or or HC בַ/פָּר֔וּר 𐤁/𐤐𐤓𐤅𐤓 vaparur into the pot in the spread-out pan in the spread-out pan HRd/Ncmsa כֹּ֚ל 𐤊𐤋 kol kila (Swahili) all the whole of all of HNcmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr יַעֲלֶ֣ה 𐤉𐤏𐤋𐤄 yaaleh Aleya (Bemba) brings up he ascends would come up HVhi3ms הַ/מַּזְלֵ֔ג 𐤄/𐤌𐤆𐤋𐤂 hamazeleg the fork the meat-drawing fork the meat-drawing fork HTd/Ncmsa יִקַּ֥ח 𐤉𐤒𐤇 yiqach he would take he will take would take HVqi3ms הַ/כֹּהֵ֖ן 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen the priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa בּ֑/וֹ 𐤁/𐤅 bo for himself for himself HR/Sp3ms כָּ֚כָה 𐤊𐤊𐤄 kakhah thus thus thus HD יַעֲשׂ֣וּ 𐤉𐤏𐤔𐤅 yaasu they did they will do they would do HVqi3mp לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) to all to the whole of to all HR/Ncmsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp הַ/בָּאִ֥ים 𐤄/𐤁𐤀𐤉𐤌 habaim who came the coming ones the coming ones HTd/Vqrmpa שָׁ֖ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD בְּ/שִׁלֹֽה 𐤁/𐤔𐤋𐤄 beshiloh to Shiloh in Shiloh in Shiloh HR/Np
Verse 15
גַּם֮ 𐤂𐤌 gam also also also HTa בְּ/טֶרֶם֮ 𐤁/𐤈𐤓𐤌 beterem before beforehand before HR/D יַקְטִר֣וּ/ן 𐤉𐤒𐤈𐤓𐤅/𐤍 yaqetirun they burned they make smoke ascend they make smoke ascend HVhi3mp/Sn אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הַ/חֵלֶב֒ 𐤄/𐤇𐤋𐤁 hachelev fat the fat-portion the fat-portion HTd/Ncmsa וּ/בָ֣א 𐤅/𐤁𐤀 uva and came and he came and he came HC/Vqq3ms נַ֣עַר 𐤍𐤏𐤓 naar servant youth youth HNcmsc הַ/כֹּהֵ֗ן 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen of the priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa וְ/אָמַר֙ 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and said and he said and he said HC/Vqq3ms לָ/אִ֣ישׁ 𐤋/𐤀𐤉𐤔 laish to the man to a man to a man HRd/Ncmsa הַ/זֹּבֵ֔חַ 𐤄/𐤆𐤁𐤇 hazovecha who sacrificed the sacrificing one the sacrificing one HTd/Vqrmsa תְּנָ֣/ה 𐤕𐤍/𐤄 tenah give Give! Give! HVqv2ms/Sh בָשָׂ֔ר 𐤁𐤔𐤓 vasar meat flesh flesh HNcmsa לִ/צְל֖וֹת 𐤋/𐤑𐤋𐤅𐤕 litselot to roast to roast to roast HR/Vqc לַ/כֹּהֵ֑ן 𐤋/𐤊𐤄𐤍 lakohen for the priest to the priestly officiant to the priest HRd/Ncmsa וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo but not and not and not HC/Tn יִקַּ֧ח 𐤉𐤒𐤇 yiqach will take he will take he will take HVqi3ms מִמְּ/ךָ֛ 𐤌𐤌/𐤊 mimekha from you from you from you HR/Sp2ms בָּשָׂ֥ר 𐤁𐤔𐤓 basar meat flesh flesh HNcmsa מְבֻשָּׁ֖ל 𐤌𐤁𐤔𐤋 mevushal boiled boiled boiled HVPsmsa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if / whether HC חָֽי 𐤇𐤉 chay hai (Swahili) raw living living HAamsa
Verse 16
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֵלָ֜י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms הָ/אִ֗ישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the man the man the man HTd/Ncmsa קַטֵּ֨ר 𐤒𐤈𐤓 qater let burn intensively make smoke to burn intensively HVpa יַקְטִיר֤וּ/ן 𐤉𐤒𐤈𐤉𐤓𐤅/𐤍 yaqetirun they burn they make smoke ascend they make smoke ascend HVhj3mp/Sn כַּ/יּוֹם֙ 𐤊/𐤉𐤅𐤌 kayom as on the day as a day as a day HRd/Ncmsa הַ/חֵ֔לֶב 𐤄/𐤇𐤋𐤁 hachelev the fat the fat-portion the fat-portion HTd/Ncmsa וְ/קַ֨ח 𐤅/𐤒𐤇 veqach and take and take and take HC/Vqv2ms לְ/ךָ֔ 𐤋/𐤊 lekha for yourself for yourself HR/Sp2ms כַּ/אֲשֶׁ֥ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as that which HR/Tr תְּאַוֶּ֖ה 𐤕𐤀𐤅𐤄 teaveh desires she intensely craves she intensely craves HVpi3fs נַפְשֶׁ֑/ךָ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha your soul your living being your life HNcbsc/Sp2ms וְ/אָמַ֥ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and he said and he said and he said HC/Vqq3ms ל/ו 𐤋/𐤅 lv to him to him HR/Sp3ms לֹא֙ 𐤋𐤀 lo No not not HTn כִּ֚י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC עַתָּ֣ה 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD תִתֵּ֔ן 𐤕𐤕𐤍 titen you shall give you will give you will give HVqi2ms וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim and if and if and if HC/C לֹ֖א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn לָקַ֥חְתִּי 𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉 laqacheti I have taken I have taken I have taken HVqp1cs בְ/חָזְקָֽה 𐤁/𐤇𐤆𐤒𐤄 vechazeqah by force in forceful strength by force HR/Ncfsa
Verse 17
Verse 19
Verse 20
וּ/בֵרַ֨ךְ 𐤅/𐤁𐤓𐤊 uverakhe baraka (Swahili) and blessed and he bestowed blessing and he blessed HC/Vpq3ms עֵלִ֜י 𐤏𐤋𐤉 eli Eli Eli Eli HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo אֶלְקָנָ֣ה 𐤀𐤋𐤒𐤍𐤄 eleqanah Elkanah El has acquired Eleqanah HNp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and-[direct object marker] and object-marker [·] HC/To אִשְׁתּ֗/וֹ 𐤀𐤔𐤕/𐤅 isheto his wife his woman his woman HNcfsc/Sp3ms וְ/אָמַר֙ 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and said and he said and he said HC/Vqq3ms יָשֵׂם֩ 𐤉𐤔𐤌 yasem may He give may he set may He give HVqj3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לְ/ךָ֥ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms זֶ֨רַע֙ 𐤆𐤓𐤏 zera seed seed seed HNcmsa מִן 𐤌𐤍 min of from from HR הָ/אִשָּׁ֣ה 𐤄/𐤀𐤔𐤄 haishah the woman the woman the woman HTd/Ncfsa הַ/זֹּ֔את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this HTd/Pdxfs תַּ֚חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat in place of under; in place of in place of HR הַ/שְּׁאֵלָ֔ה 𐤄/𐤔𐤀𐤋𐤄 hasheelah the loan the petition the petition HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr שָׁאַ֖ל 𐤔𐤀𐤋 shaal he asked he asked he asked HVqp3ms לַֽ/יהוָ֑ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) of the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np וְ/הָלְכ֖וּ 𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤅 vehalekhu and they went and they went and they walked HC/Vqq3cp לִ/מְקֹמֽ/וֹ 𐤋/𐤌𐤒𐤌/𐤅 limeqomo to his place to his standing-place to his place HR/Ncmsc/Sp3ms
Verse 21
Verse 22
וְ/עֵלִ֖י 𐤅/𐤏𐤋𐤉 veeli and Eli and Lofty-One and Eli HC/Np זָקֵ֣ן 𐤆𐤒𐤍 zaqen was old he grew old he grew old HVqp3ms מְאֹ֑ד 𐤌𐤀𐤃 meod very with great force very HD וְ/שָׁמַ֗ע 𐤅/𐤔𐤌𐤏 veshama and he heard and he heard and he heard HC/Vqq3ms אֵת֩ 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr יַעֲשׂ֤וּ/ן 𐤉𐤏𐤔𐤅/𐤍 yaasun they were doing they will do they were doing HVqi3mp/Sn בָּנָי/ו֙ 𐤁𐤍𐤉/𐤅 banayv Bene (Bemba) his sons his sons his sons HNcmpc/Sp3ms לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) to all to the whole of to all HR/Ncmsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp וְ/אֵ֤ת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To אֲשֶֽׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 how that that-which how HTr יִשְׁכְּבוּ/ן֙ 𐤉𐤔𐤊𐤁𐤅/𐤍 yishekevun they lay they will lie down they lay HVqi3mp/Sn אֶת 𐤀𐤕 et-2 with object-marker with HR הַ/נָּשִׁ֔ים 𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌 hanashim the women the women the women HTd/Ncfpa הַ/צֹּ֣בְא֔וֹת 𐤄/𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 hatsoveot who assembled the women serving in organized duty the women serving in organized duty HTd/Vqrfpa פֶּ֖תַח 𐤐𐤕𐤇 petach at the entrance opening-of entrance-of HNcmsc אֹ֥הֶל 𐤀𐤄𐤋 ohel of the tent portable tent-dwelling portable tent-dwelling HNcmsc מוֹעֵֽד 𐤌𐤅𐤏𐤃 moed of meeting appointed time appointed time HNcmsa
Verse 23
Verse 25
אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC יֶחֱטָ֨א 𐤉𐤇𐤈𐤀 yecheta he-sins he will err he will sin HVqi3ms אִ֤ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man a man HNcmsa לְ/אִישׁ֙ 𐤋/𐤀𐤉𐤔 leish against-man to a man to a man HR/Ncmsa וּ/פִֽלְל֣/וֹ 𐤅/𐤐𐤋𐤋/𐤅 ufilelo and-they-will-pray-for-him and he interceded for him and he will intercede for him HC/Vpq3ms/Sp3ms אֱלֹהִ֔ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa וְ/אִ֤ם 𐤅/𐤀𐤌 veim and-if and if and if HC/C לַֽ/יהוָה֙ 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to-the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np יֶֽחֱטָא 𐤉𐤇𐤈𐤀 yecheta-2 he-sins he will err he will sin HVqi3ms אִ֔ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish-2 man man a man HNcmsa מִ֖י 𐤌𐤉 mi who who? who HTi יִתְפַּלֶּל 𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋 yitepalel will-intercede he will intercede he will pray HVti3ms ל֑/וֹ 𐤋/𐤅 lo for-him for him HR/Sp3ms וְ/לֹ֤א 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn יִשְׁמְעוּ֙ 𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅 yishemeu they-listened they will hear they will hear HVqi3mp לְ/ק֣וֹל 𐤋/𐤒𐤅𐤋 leqol to-voice to the sound of to the voice of HR/Ncmsc אֲבִי/הֶ֔ם 𐤀𐤁𐤉/𐤄𐤌 avihem their-father their father their father HNcmsc/Sp3mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki because for/because because HC חָפֵ֥ץ 𐤇𐤐𐤑 chafets he-desired he delights he delighted HVqp3ms יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לַ/הֲמִיתָֽ/ם 𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕/𐤌 lahamitam to-kill-them to put them to death to put them to death HR/Vhc/Sp3mp
Verse 27
וַ/יָּבֹ֥א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and came and he came and he came HC/Vqw3ms אִישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man a man HNcmsc אֱלֹהִ֖ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) of God mighty ones of Elohim HNcmpa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR עֵלִ֑י 𐤏𐤋𐤉 eli Eli Eli Eli HNp וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms אֵלָ֗י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms כֹּ֚ה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הֲ/נִגְלֹ֤ה 𐤄/𐤍𐤂𐤋𐤄 hanigeloh Did I reveal to be uncovered Did I indeed reveal HTi/VNa נִגְלֵ֨יתִי֙ 𐤍𐤂𐤋𐤉𐤕𐤉 nigeleyti I reveal myself I was uncovered I revealed myself HVNp1cs אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt the house house-of the house of HNcmsc אָבִ֔י/ךָ 𐤀𐤁𐤉/𐤊 avikha of your father your father your father HNcmsc/Sp2ms בִּֽ/הְיוֹתָ֥/ם 𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤌 biheyotam when they were in their being in their being HR/Vqc/Sp3mp בְּ/מִצְרַ֖יִם 𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 bemitserayim in Egypt in Mitsrayim in Mitserayim HR/Np לְ/בֵ֥ית 𐤋/𐤁𐤉𐤕 leveyt in the house to a house of to the house of HR/Ncmsc פַּרְעֹֽה 𐤐𐤓𐤏𐤄 pareoh of Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp
Verse 28
וּ/בָחֹ֣ר 𐤅/𐤁𐤇𐤓 uvachor and I chose and choosing and I chose HC/Vqa אֹ֠ת/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms מִ/כָּל 𐤌/𐤊𐤋 mikal kila (Swahili) from all from the entirety of from all HR/Ncmsc שִׁבְטֵ֨י 𐤔𐤁𐤈𐤉 shivetey tribes rods-of / tribal-branches-of tribes of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֥ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp לִ/י֙ 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs לְ/כֹהֵ֔ן 𐤋/𐤊𐤄𐤍 lekhohen to be priest to a priest-officiant to be priest HR/Ncmsa לַ/עֲל֣וֹת 𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕 laalot Aleya (Bemba) to go up to ascend to offer up HR/Vqc עַֽל 𐤏𐤋 al to upon upon HR מִזְבְּחִ֗/י 𐤌𐤆𐤁𐤇/𐤉 mizebechi my altar my sacrifice-altar my altar HNcmsc/Sp1cs לְ/הַקְטִ֥יר 𐤋/𐤄𐤒𐤈𐤉𐤓 lehaqetir to burn to make smoke ascend to burn incense HR/Vhc קְטֹ֛רֶת 𐤒𐤈𐤓𐤕 qetoret incense fragrant smoking-compound incense HNcfsa לָ/שֵׂ֥את 𐤋/𐤔𐤀𐤕 laset to wear to lift up to lift up HR/Vqc אֵפ֖וֹד 𐤀𐤐𐤅𐤃 efod ephod priestly ceremonial vestment ephod HNcmsa לְ/פָנָ֑/י 𐤋/𐤐𐤍/𐤉 lefanay before me before my face to before my face HR/Ncbpc/Sp1cs וָֽ/אֶתְּנָ/ה֙ 𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤄 vaetenah and I gave and I gave and I gave HC/Vqw1cs/Sh לְ/בֵ֣ית 𐤋/𐤁𐤉𐤕 leveyt to house to a house of to the house of HR/Ncmsc אָבִ֔י/ךָ 𐤀𐤁𐤉/𐤊 avikha of your father your father your father HNcmsc/Sp2ms אֶת 𐤀𐤕 et obj object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc אִשֵּׁ֖י 𐤀𐤔𐤉 ishey offerings fire-offerings of offerings by fire of HNcmpc בְּנֵ֥י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵֽל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael-2 of Israel El-Contends Yiserael HNp
Verse 29
לָ֣/מָּה 𐤋/𐤌𐤄 lamah Why for what? why HR/Ti תִבְעֲט֗וּ 𐤕𐤁𐤏𐤈𐤅 tiveatu bita (Kikongo) do you kick you kick do you kick HVqi2mp בְּ/זִבְחִ/י֙ 𐤁/𐤆𐤁𐤇/𐤉 bezivechi at my sacrifice at my sacrificial slaughter at my sacrifice HR/Ncmsc/Sp1cs וּ/בְ/מִנְחָתִ֔/י 𐤅/𐤁/𐤌𐤍𐤇𐤕/𐤉 uveminechati and at my offering and in my offering-gift and at my offering HC/R/Ncfsc/Sp1cs אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr צִוִּ֖יתִי 𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉 tsiviti I commanded I commanded I commanded HVpp1cs מָע֑וֹן 𐤌𐤏𐤅𐤍 maon for my dwelling dwelling place for a dwelling place HNcbsa וַ/תְּכַבֵּ֤ד 𐤅/𐤕𐤊𐤁𐤃 vatekhabed kubwa (Swahili) and you honor and you made heavy and you honor HC/Vpw2ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo בָּנֶ֨י/ךָ֙ 𐤁𐤍𐤉/𐤊 baneykha Bene (Bemba) your sons your sons your sons HNcmpc/Sp2ms מִמֶּ֔/נִּי 𐤌𐤌/𐤍𐤉 mimeni above me from me above me HR/Sp1cs לְ/הַבְרִֽיאֲ/כֶ֗ם 𐤋/𐤄𐤁𐤓𐤉𐤀/𐤊𐤌 lehaveriakhem (Yoruba) by fattening yourselves to fatten you to fatten yourselves HR/Vhc/Sp2mp מֵ/רֵאשִׁ֛ית 𐤌/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕 mereshit Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba) from the first from the first-part of from the first HR/Ncfsc כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) of all entirety of all of HNcmsc מִנְחַ֥ת 𐤌𐤍𐤇𐤕 minechat offering apportioned offering of offering of HNcfsc יִשְׂרָאֵ֖ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp לְ/עַמִּֽ/י 𐤋/𐤏𐤌/𐤉 leami of my people to my gathered people of my people HR/Ncmsc/Sp1cs
Verse 30
לָ/כֵ֗ן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) therefore accordingly therefore HR/D נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum declares solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֒ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp אָמ֣וֹר 𐤀𐤌𐤅𐤓 amor I said to say to say HVqa אָמַ֔רְתִּי 𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉 amareti I said I said I said HVqp1cs בֵּֽיתְ/ךָ֙ 𐤁𐤉𐤕/𐤊 beytekha your house your house your house HNcmsc/Sp2ms וּ/בֵ֣ית 𐤅/𐤁𐤉𐤕 uveyt and the house and house of and house of HC/Ncmsc אָבִ֔י/ךָ 𐤀𐤁𐤉/𐤊 avikha of your father your father your father HNcmsc/Sp2ms יִתְהַלְּכ֥וּ 𐤉𐤕𐤄𐤋𐤊𐤅 yitehalekhu should walk they will walk about they will walk about HVti3mp לְ/פָנַ֖/י 𐤋/𐤐𐤍/𐤉 lefanay before Me before my face to before my face HR/Ncbpc/Sp1cs עַד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR עוֹלָ֑ם 𐤏𐤅𐤋𐤌 olam forever hidden age forever HNcmsa וְ/עַתָּ֤ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah but now and now and now HC/D נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum-2 declares solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp חָלִ֣ילָ/ה 𐤇𐤋𐤉𐤋/𐤄 chalilah far be it Far be such profaning! far be it HTj/Sh לִּ֔/י 𐤋/𐤉 li from Me from me HR/Sp1cs כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC מְכַבְּדַ֥/י 𐤌𐤊𐤁𐤃/𐤉 mekhabeday kubwa (Swahili) who honor Me my honorers my honorers HVprmpc/Sp1cs אֲכַבֵּ֖ד 𐤀𐤊𐤁𐤃 akhabed kubwa (Swahili) I will honor I will make weighty I will honor HVpi1cs וּ/בֹזַ֥/י 𐤅/𐤁𐤆/𐤉 uvozay and those who despise Me and my despisers and my despisers HC/Vqrmpc/Sp1cs יֵקָֽלּוּ 𐤉𐤒𐤋𐤅 yeqalu will be lightly esteemed they will be light they will be light HVqi3mp
Verse 31
Verse 32
Verse 33
וְ/אִ֗ישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish and-a-man and a man and a man HC/Ncmsa לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn אַכְרִ֤ית 𐤀𐤊𐤓𐤉𐤕 akherit kata (Swahili) I-will-cut-off I will cause to cut off I will cut off HVhi1cs לְ/ךָ֙ 𐤋/𐤊 lekha to-you to you HR/Sp2ms מֵ/עִ֣ם 𐤌/𐤏𐤌 meim from-with from with from with HR/R מִזְבְּחִ֔/י 𐤌𐤆𐤁𐤇/𐤉 mizebechi my-altar my sacrifice-altar my altar HNcmsc/Sp1cs לְ/כַלּ֥וֹת 𐤋/𐤊𐤋𐤅𐤕 lekhalot to-consume to completely bring to an end to completely finish HR/Vpc אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo עֵינֶ֖י/ךָ 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 eyneykha Enyi (Fante) your-eyes your two eyes your eyes HNcbdc/Sp2ms וְ/לַ/אֲדִ֣יב 𐤅/𐤋/𐤀𐤃𐤉𐤁 velaadiv and-to-grieve and to make languish and to make languish HC/R/Vhc אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo נַפְשֶׁ֑/ךָ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha your-heart/soul your living being your life HNcbsc/Sp2ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and-all and whole of and all of HC/Ncmsc מַרְבִּ֥ית 𐤌𐤓𐤁𐤉𐤕 marebit increase increase of increase of HNcfsc בֵּיתְ/ךָ֖ 𐤁𐤉𐤕/𐤊 beytekha your-house your house your house HNcmsc/Sp2ms יָמ֥וּתוּ 𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅 yamutu they-will-die they will die they will die HVqi3mp אֲנָשִֽׁים 𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 anashim men men men HNcmpa
Verse 34
Verse 35
וַ/הֲקִימֹתִ֥י 𐤅/𐤄𐤒𐤉𐤌𐤕𐤉 vahaqimoti uku-ima (Bemba) and I will raise up and I raised up and I will raise up HC/Vhq1cs לִ/י֙ 𐤋/𐤉 li for Myself for myself HR/Sp1cs כֹּהֵ֣ן 𐤊𐤄𐤍 kohen a priest officiating priest priest of HNcmsa נֶאֱמָ֔ן 𐤍𐤀𐤌𐤍 neeman faithful the upheld one the trusted one HVNrmsa כַּ/אֲשֶׁ֛ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher who as that which as that which HR/Tr בִּ/לְבָבִ֥/י 𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤉 bilevavi in My heart in my inner-being in my heart HR/Ncmsc/Sp1cs וּ/בְ/נַפְשִׁ֖/י 𐤅/𐤁/𐤍𐤐𐤔/𐤉 uvenafeshi and in My mind and in my living-self and in my living-self HC/R/Ncbsc/Sp1cs יַעֲשֶׂ֑ה 𐤉𐤏𐤔𐤄 yaaseh he shall do he will do he will do HVqi3ms וּ/בָנִ֤יתִי 𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉 uvaniti akha (Zulu) and I will build and I built and I will build HC/Vqq1cs ל/וֹ֙ 𐤋/𐤅 lo for him for him HR/Sp3ms בַּ֣יִת 𐤁𐤉𐤕 bayit a house built house house HNcmsa נֶאֱמָ֔ן 𐤍𐤀𐤌𐤍 neeman-2 faithful the upheld one the trusted one HVNrmsa וְ/הִתְהַלֵּ֥ךְ 𐤅/𐤄𐤕𐤄𐤋𐤊 vehitehalekhe and he shall walk and he walked about and he will walk about HC/Vtq3ms לִ/פְנֵֽי 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc מְשִׁיחִ֖/י 𐤌𐤔𐤉𐤇/𐤉 meshichi My anointed my anointed one my anointed one HNcmsc/Sp1cs כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/יָּמִֽים 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌 hayamim the days the days the days HTd/Ncmpa
Verse 36
וְ/הָיָ֗ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it shall be and he/it became and it shall be HC/Vqq3ms כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc הַ/נּוֹתָר֙ 𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓 hanotar that is left the remaining one the remaining one HTd/VNrmsa בְּ/בֵ֣יתְ/ךָ֔ 𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤊 beveytekha in your house in your house in your house HR/Ncmsc/Sp2ms יָבוֹא֙ 𐤉𐤁𐤅𐤀 yavo will come he comes will come HVqi3ms לְ/הִשְׁתַּחֲוֺ֣ת 𐤋/𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤕 lehishetachaot to bow down to bow oneself down to bow oneself down HR/Vtc ל֔/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms לַ/אֲג֥וֹרַת 𐤋/𐤀𐤂𐤅𐤓𐤕 laagorat for a piece of for a small silver-coin of for a piece of HR/Ncfsc כֶּ֖סֶף 𐤊𐤎𐤐 kesef silver silver silver HNcmsa וְ/כִכַּר 𐤅/𐤊𐤊𐤓 vekhikar and a loaf and round-piece of and a loaf of HC/Ncbsc לָ֑חֶם 𐤋𐤇𐤌 lachem of bread bread bread HNcbsa וְ/אָמַ֗ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and he will say and he said and he will say HC/Vqq3ms סְפָחֵ֥/נִי 𐤎𐤐𐤇/𐤍𐤉 sefacheni appoint me Attach me attach me HVqv2ms/Sp1cs נָ֛א 𐤍𐤀 na please please please HTe אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אַחַ֥ת 𐤀𐤇𐤕 achat Eka (Bemba) one one one HAcfsa הַ/כְּהֻנּ֖וֹת 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤅𐤕 hakehunot of the priests' offices the priesthoods of the priesthoods HTd/Ncfpa לֶ/אֱכֹ֥ל 𐤋/𐤀𐤊𐤋 leekhol okèlè (Yoruba) to eat to eat to eat HR/Vqc פַּת 𐤐𐤕 pat a piece broken morsel of a piece of HNcfsc לָֽחֶם 𐤋𐤇𐤌 lachem-2 of bread bread bread HNcbsa