לִ/צְל֖וֹת

𐤋/𐤑𐤋𐤅𐤕

tsâlâh

to roast

To roast, especially by exposing directly to fire or intense heat; used in the Hebrew Bible primarily for the preparation of animal flesh for food by roasting as opposed to boiling or baking. The action often implies a complete and thorough cooking by fire, typically associated with sacrificial or ritual meals.

H6740

1 Samuel 2:15 · Word #14

Lexicon H6740

Lemmaצָלָה
Lemma (Paleo)𐤑𐤋𐤄
Transliterationtsâlâh
Strong'sH6740
DefinitionTo roast, especially by exposing directly to fire or intense heat; used in the Hebrew Bible primarily for the preparation of animal flesh for food by roasting as opposed to boiling or baking. The action often implies a complete and thorough cooking by fire, typically associated with sacrificial or ritual meals.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto roast

SIBI-P1 Translation H6740-02

to roast

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct; simple active action of roasting.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root צלה, meaning to roast by direct exposure to fire. "To roast" preserves both the core culinary sense and the basic stem without adding intensity or causation.

View full lexicon entry for H6740 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to roast

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly conveys the purpose—'to roast' directly follows 'flesh' as per action in context.