וּ/בֹזַ֥/י

𐤅/𐤁𐤆/𐤉

bâzâh

and those who despise Me

To regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands.

H959

1 Samuel 2:30 · Word #23

Lexicon H959

Lemmaבָּזָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤆𐤄
Transliterationbâzâh
Strong'sH959
DefinitionTo regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands.

Morphology HC/Vqrmpc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand those who despise Me

SIBI-P1 Translation H959-15

and my despisers

Morphological NotesQal active participle, masculine plural construct + 1cs suffix, with prefixed conjunction ו (“and”).
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural construct with a 1st person singular suffix denotes ongoing agents characterized by the action—"despising ones of me." Rendering it as "my despisers" preserves the participial force, plurality, and attached pronominal suffix, while the prefixed conjunction adds "and."

View full lexicon entry for H959 →

SILEX v2