1 Samuel 20:27
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And it came to pass
and he became
and it came to pass
on the morrow
the following day
on the following day
of the month
the new-moon
the new-moon
the second
the second one
the second one
was empty
and he was attended to
and it was noticed
place
standing-place of
place of
of David
David
David
and said
and he said
and he said
Saul
Shaul
Shaul
to
toward
to
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
his son
his son
his son
Wherefore
why?
why?
not
not
not
cometh
he came
did come
the son
son of
son of
of Jesse
Yishay
Yishay
neither
also
also
yesterday
recently before
yesterday
nor
also
also
today
the day
the day
to
toward
to
the meat
the bread
the bread
Interlinear Text
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
מִֽ/מָּחֳרַ֤ת
𐤌/𐤌𐤇𐤓𐤕
mimachorat
on the morrow
the following day
on the following day
HR/Ncfsc
הַ/חֹ֨דֶשׁ֙
𐤄/𐤇𐤃𐤔
hachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
the new-moon
the new-moon
HTd/Ncmsa
הַ/שֵּׁנִ֔י
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the second
the second one
the second one
HTd/Aomsa
וַ/יִּפָּקֵ֖ד
𐤅/𐤉𐤐𐤒𐤃
vayipaqed
was empty
and he was attended to
and it was noticed
HC/VNw3ms
מְק֣וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
place
standing-place of
place of
HNcmsc
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
David
David
HNp
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
שָׁאוּל֙
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְהוֹנָתָ֣ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
בְּנ֔/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
his son
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
מַדּ֜וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Wherefore
why?
why?
HTi
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בָ֧א
𐤁𐤀
va
cometh
he came
did come
HVqp3ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
the son
son of
son of
HNcmsc
יִשַׁ֛י
𐤉𐤔𐤉
yishay
of Jesse
Yishay
Yishay
HNp
גַּם
𐤂𐤌
gam
neither
also
also
HTa
תְּמ֥וֹל
𐤕𐤌𐤅𐤋
temol
yesterday
recently before
yesterday
HD
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
nor
also
also
HTa
הַ/יּ֖וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
הַ/לָּֽחֶם
𐤄/𐤋𐤇𐤌
halachem
the meat
the bread
the bread
HTd/Ncbsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִ֗י vayehi | And it came to pass | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | מִֽ/מָּחֳרַ֤ת mimachorat | on the morrow | HR/Ncfsc | H4283 |
| 3 | הַ/חֹ֨דֶשׁ֙ hachodesh mwenshi (Bemba) | of the month | HTd/Ncmsa | H2320 |
| 4 | הַ/שֵּׁנִ֔י hasheni | the second | HTd/Aomsa | H8145 |
| 5 | וַ/יִּפָּקֵ֖ד vayipaqed | was empty | HC/VNw3ms | H6485 |
| 6 | מְק֣וֹם meqom | place | HNcmsc | H4725 |
| 7 | דָּוִ֑ד david | of David | HNp | H1732 |
| 8 | וַ/יֹּ֤אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 9 | שָׁאוּל֙ shaul | Saul | HNp | H7586 |
| 10 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 11 | יְהוֹנָתָ֣ן yehonatan | Jonathan | HNp | H3083 |
| 12 | בְּנ֔/וֹ beno Bene (Bemba) | his son | HNcmsc/Sp3ms | H1121 |
| 13 | מַדּ֜וּעַ madua | Wherefore | HTi | H4069 |
| 14 | לֹא lo | not | HTn | H3808 |
| 15 | בָ֧א va | cometh | HVqp3ms | H935 |
| 16 | בֶן ven Bene (Bemba) | the son | HNcmsc | H1121 |
| 17 | יִשַׁ֛י yishay | of Jesse | HNp | H3448 |
| 18 | גַּם gam | neither | HTa | H1571 |
| 19 | תְּמ֥וֹל temol | yesterday | HD | H8543 |
| 20 | גַּם gam-2 | nor | HTa | H1571 |
| 21 | הַ/יּ֖וֹם hayom | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 22 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 23 | הַ/לָּֽחֶם halachem | the meat | HTd/Ncbsa | H3899 |