מֵ/עִמָּדִ֖/י

𐤌/𐤏𐤌𐤃/𐤉

ʻimmâd

of me

A preposition indicating accompaniment or association, typically rendered as 'with' or 'along with.' Functions to mark the person or thing that is in the company of, in relationship to, or possessing a relational association with another. May also signal presence, proximity, or shared circumstance, especially in relation to the subject of a verb.

H5978

1 Samuel 20:28 · Word #8

Lexicon H5978

Lemmaעִמָּד
Lemma (Paleo)𐤏𐤌𐤃
Transliterationʻimmâd
Strong'sH5978
DefinitionA preposition indicating accompaniment or association, typically rendered as 'with' or 'along with.' Functions to mark the person or thing that is in the company of, in relationship to, or possessing a relational association with another. May also signal presence, proximity, or shared circumstance, especially in relation to the subject of a verb.

Morphology HR/R/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phraseof me

SIBI-P1 Translation H5978-02

from beside me

Morphological NotesPreposition מִן (from) prefixed to עִמָּד (with, in association with) + 1cs pronominal suffix; prepositional phrase indicating source from personal association.
Rendering RationaleThe base preposition עִמָּד denotes association or accompaniment (“with, at the side of”), and the prefixed מֵ marks source. With the 1st person singular suffix, the form expresses movement or origin from a state of being in association with me—hence “from beside me.”

View full lexicon entry for H5978 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from with me

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'From beside me' in P1 could obscure the prepositional nuance. The form מֵעִמָּדִי more directly means 'from with me' (from being with me), aligning better with the context of David departing from Jonathan.