רָאָ֖/הוּ
𐤓𐤀/𐤄𐤅
râʼâh
has seen him
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
1 Samuel 23:22 · Word #13
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVqp3ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has seen him |
SIBI-P1 Translation H7200-74
he saw him
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys simple active action, and the perfect 3ms form denotes a completed act: "he saw." The attached 3ms pronominal suffix adds the direct object "him," preserving both subject and object in masculine singular form. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2