אֶסָּפֶ֥ה
𐤀𐤎𐤐𐤄
çâphâh
I shall perish
To sweep away, remove or destroy, especially by some overwhelming act, often by divine judgment or calamity. The verb may also refer (in a less common sense) to joining or adding to an assembly or group, particularly in a covenantal or collective context. Its fundamental image is of gathering up or consuming, which, in extended sense, can imply complete eradication, destruction, or addition.
1 Samuel 27:1 · Word #6
Lexicon H5595
| Lemma | סָפָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤐𐤄 |
| Transliteration | çâphâh |
| Strong's | H5595 |
| Definition | To sweep away, remove or destroy, especially by some overwhelming act, often by divine judgment or calamity. The verb may also refer (in a less common sense) to joining or adding to an assembly or group, particularly in a covenantal or collective context. Its fundamental image is of gathering up or consuming, which, in extended sense, can imply complete eradication, destruction, or addition. |
Morphology HVNi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I shall perish |
SIBI-P1 Translation H5595-02
I will be swept away
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, so the subject undergoes the action of the root. The imperfect first person singular expresses future or incomplete action, yielding "I will be swept away," preserving the root image of being gathered up or removed. |
View full lexicon entry for H5595 →
SILEX v2