יִתְרַצֶּ֥ה
𐤉𐤕𐤓𐤑𐤄
râtsâh
reconcile himself
To take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans.
1 Samuel 29:4 · Word #28
Lexicon H7521
| Lemma | רָצָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤑𐤄 |
| Transliteration | râtsâh |
| Strong's | H7521 |
| Definition | To take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans. |
Morphology HVti3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | reconcile himself |
SIBI-P1 Translation H7521-38
he will show himself favorable
| Morphological Notes | Verb, Hithpael (reflexive), imperfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hithpael stem conveys reflexive action, indicating that the subject acts upon himself in relation to favor or acceptance. The imperfect 3ms form is rendered as a future or incomplete action: "he will show himself favorable," preserving the root sense of pleasure and favor while reflecting the reflexive morphology. |
View full lexicon entry for H7521 →
SILEX v2