וַֽ/יְשַׁלְּח֛וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
shâlach
and they sent
To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.
1 Samuel 5:10 · Word #1
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| Definition | To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences. |
Morphology HC/Vpw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and they sent |
SIBI-P1 Translation H7971-133
and they dispatched
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/active), sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The root שלח conveys deliberate sending or extending. The Piel stem intensifies or makes the action purposeful, so "dispatched" reflects active, intentional sending by a third-person masculine plural subject in sequential form. |
View full lexicon entry for H7971 →
SILEX v2