הַ/מִּצְפָּה֙

𐤄/𐤌𐤑𐤐𐤄

Mitsepah

Mizpah

A toponym meaning 'watchtower' or 'lookout', denoting various locations known for commanding views or strategic positions. In the Hebrew Bible, מִצְפָּה (Mitzpah) refers primarily to several distinct places, most notably a city in Benjamin, a city in Gilead, and other sites elevated or used for observation and gathering. While the core lexical sense indicates a place of watching or observation, as a proper noun it designates specific geographic locations.

H4709

1 Samuel 7:12 · Word #7

Lexicon H4709

Lemmaמִצְפָּה
Lemma (Paleo)𐤌𐤑𐤐𐤄
TransliterationMitsepah
Strong'sH4709
DefinitionA toponym meaning 'watchtower' or 'lookout', denoting various locations known for commanding views or strategic positions. In the Hebrew Bible, מִצְפָּה (Mitzpah) refers primarily to several distinct places, most notably a city in Benjamin, a city in Gilead, and other sites elevated or used for observation and gathering. While the core lexical sense indicates a place of watching or observation, as a proper noun it designates specific geographic locations.

Morphology HTd/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

PhraseMizpah

SIBI-P1 Translation H4709-02

the Watchtower

Morphological NotesFeminine singular noun (proper name) with definite article הַ; toponym derived from verbal root צפה.
Rendering RationaleThe noun מִצְפָּה derives from צפה, denoting a place of watching or lookout. With the definite article הַ, the form specifies a particular known site, hence "the Watchtower," preserving both the root sense and its proper-name function.

View full lexicon entry for H4709 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the Mitsepah

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in the Watchtower

AI-generated (generate_p2_names)