וַ/יִּכָּֽנְעוּ֙
𐤅/𐤉𐤊𐤍𐤏𐤅
kânaʻ
and were subdued
To be or become low, humble, or subdued; to bring into submission or to humble oneself or another, whether through inward disposition or external circumstances. The term encompasses both voluntary humility and enforced subjugation. In some contexts it indicates the experience of being humbled by defeat, oppression, or circumstances, while in others it expresses the action of humbling oneself, either ritually, in prayer, or morally.
1 Samuel 7:13 · Word #1
Lexicon H3665
| Lemma | כָּנַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤍𐤏 |
| Transliteration | kânaʻ |
| Strong's | H3665 |
| Definition | To be or become low, humble, or subdued; to bring into submission or to humble oneself or another, whether through inward disposition or external circumstances. The term encompasses both voluntary humility and enforced subjugation. In some contexts it indicates the experience of being humbled by defeat, oppression, or circumstances, while in others it expresses the action of humbling oneself, either ritually, in prayer, or morally. |
Morphology HC/VNw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and were subdued |
SIBI-P1 Translation H3665-16
and they were humbled
| Morphological Notes | Verb; Niphal (passive/reflexive); sequential imperfect (waw-consecutive); 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks a passive or reflexive sense, indicating that the subjects (3rd person masculine plural) experienced being brought low or humbled. "Were humbled" preserves the root imagery of being bent down or lowered while reflecting the passive nuance and plural form. |
View full lexicon entry for H3665 →
SILEX v2