וְ/סָבַב֙

𐤅/𐤎𐤁𐤁

çâbab

and he went around

To go around, encircle, or surround something, either physically or metaphorically. סָבַב is used for a wide variety of actions that involve circular, peripheral, or encompassing motion or position, whether literal (encircling a city or object, walking around an area) or figurative (changing direction, turning, shunning, turning attention elsewhere, or enveloping). In some cases, it denotes returning or coming back to a previous point, or causing someone or something to turn.

H5437

1 Samuel 7:16 · Word #5

Lexicon H5437

Lemmaסָבַב
Lemma (Paleo)𐤎𐤁𐤁
Transliterationçâbab
Strong'sH5437
DefinitionTo go around, encircle, or surround something, either physically or metaphorically. סָבַב is used for a wide variety of actions that involve circular, peripheral, or encompassing motion or position, whether literal (encircling a city or object, walking around an area) or figurative (changing direction, turning, shunning, turning attention elsewhere, or enveloping). In some cases, it denotes returning or coming back to a previous point, or causing someone or something to turn.

Morphology HC/Vqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he went around

SIBI-P1 Translation H5437-55

and he encircled

Morphological NotesVerb; Qal stem; perfect conjugation; 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd masculine singular form expresses a completed simple action by a male subject. "Encircled" preserves the core root sense of circular or surrounding motion without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H5437 →

SILEX v2