Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they gathered
and they were gathered
and they were gathered
at Mizpah
the Watchtower
the from Mitsepah
and drew
and they drew liquid
and they drew water
water
waters
water
and poured it out
and they poured out
and they poured out
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and fasted
they fasted
and they fasted
on the day
in the day
in the day
that
he
that
and said
and they said
and they said
there
in that place
there
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
and judged
and he judged
and he judged
Samuel
El has heard
Shemuel
direct object marker
object-marker
[·]
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
at Mizpah
in the Watchtower
in Mitsepah
Interlinear Text
וַ/יִּקָּבְצ֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
vayiqavetsu
and they gathered
and they were gathered
and they were gathered
HC/VNw3mp
הַ֠/מִּצְפָּתָ/ה
𐤄/𐤌𐤑𐤐𐤕/𐤄
hamitsepatah
at Mizpah
the Watchtower
the from Mitsepah
HTd/Np/Sd
וַ/יִּֽשְׁאֲבוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤁𐤅
vayisheavu
and drew
and they drew liquid
and they drew water
HC/Vqw3mp
מַ֜יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
water
HNcmpa
וַֽ/יִּשְׁפְּכ֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤐𐤊𐤅
vayishepekhu
and poured it out
and they poured out
and they poured out
HC/Vqw3mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יָּצ֨וּמוּ֙
𐤅/𐤉𐤑𐤅𐤌𐤅
vayatsumu
and fasted
they fasted
and they fasted
HC/Vqw3mp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
וַ/יֹּ֣אמְרוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
חָטָ֖אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
HVqp1cp
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וַ/יִּשְׁפֹּ֧ט
𐤅/𐤉𐤔𐤐𐤈
vayishepot
and judged
and he judged
and he judged
HC/Vqw3ms
שְׁמוּאֵ֛ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
בַּ/מִּצְפָּֽה
𐤁/𐤌𐤑𐤐𐤄
bamitsepah
at Mizpah
in the Watchtower
in Mitsepah
HRd/Np
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יִּקָּבְצ֣וּ vayiqavetsu | and they gathered | HC/VNw3mp | H6908 |
| 2 | הַ֠/מִּצְפָּתָ/ה hamitsepatah | at Mizpah | HTd/Np/Sd | H4709 |
| 3 | וַ/יִּֽשְׁאֲבוּ vayisheavu | and drew | HC/Vqw3mp | H7579 |
| 4 | מַ֜יִם mayim Amanzi (Zulu) | water | HNcmpa | H4325 |
| 5 | וַֽ/יִּשְׁפְּכ֣וּ vayishepekhu | and poured it out | HC/Vqw3mp | H8210 |
| 6 | לִ/פְנֵ֣י lifeney | before | HR/Ncbpc | H6440 |
| 7 | יְהוָ֗ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 8 | וַ/יָּצ֨וּמוּ֙ vayatsumu | and fasted | HC/Vqw3mp | H6684 |
| 9 | בַּ/יּ֣וֹם bayom | on the day | HRd/Ncmsa | H3117 |
| 10 | הַ/ה֔וּא hahu | that | HTd/Pp3ms | H1931 |
| 11 | וַ/יֹּ֣אמְרוּ vayomeru | and said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 12 | שָׁ֔ם sham | there | HD | H8033 |
| 13 | חָטָ֖אנוּ chatanu | we have sinned | HVqp1cp | H2398 |
| 14 | לַ/יהוָ֑ה layhvah Nyambe (Lozi) | against the LORD | HR/Np | H3068 |
| 15 | וַ/יִּשְׁפֹּ֧ט vayishepot | and judged | HC/Vqw3ms | H8199 |
| 16 | שְׁמוּאֵ֛ל shemuel | Samuel | HNp | H8050 |
| 17 | אֶת et | direct object marker | HTo | H853 |
| 18 | בְּנֵ֥י beney Bene (Bemba) | the sons of | HNcmpc | H1121 |
| 19 | יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael | Israel | HNp | H3478 |
| 20 | בַּ/מִּצְפָּֽה bamitsepah | at Mizpah | HRd/Np | H4709 |