Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Then said
and he declared
—
Saul
Asked-for One
—
to his servant
to his young-man
—
But behold
and look!
—
if we go
we shall walk
—
what
and what?
—
shall we bring
proclaiming spokesman
—
the man
the man
—
for
for (as reason or ground)
—
the bread
the sustaining-bread
—
is gone
he has gone away
—
from our vessels
from our prepared vessels
—
and present
and an arrival-gift
—
there is not
there-is-no
—
to bring
to cause-to-come
—
to a man
to a man
—
of God
the Mighty Ones
—
what
what?
—
do we have with us
alongside us
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he declared
HC/Vqw3ms
שָׁא֜וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Asked-for One
HNp
לְ/נַעֲר֗/וֹ
𐤋/𐤍𐤏𐤓/𐤅
lenaaro
to his servant
to his young-man
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
But behold
and look!
HC/Tm
נֵלֵךְ֮
𐤍𐤋𐤊
nelekhe
if we go
we shall walk
HVqi1cp
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
what
and what?
HC/Ti
נָּבִ֣יא
𐤍𐤁𐤉𐤀
navi
shall we bring
proclaiming spokesman
HVhi1cp
לָ/אִישׁ֒
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
the man
the man
HRd/Ncmsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
הַ/לֶּ֨חֶם֙
𐤄/𐤋𐤇𐤌
halechem
the bread
the sustaining-bread
HTd/Ncbsa
אָזַ֣ל
𐤀𐤆𐤋
azal
is gone
he has gone away
HVqp3ms
מִ/כֵּלֵ֔י/נוּ
𐤌/𐤊𐤋𐤉/𐤍𐤅
mikeleynu
from our vessels
from our prepared vessels
HR/Ncmpc/Sp1cp
וּ/תְשׁוּרָ֥ה
𐤅/𐤕𐤔𐤅𐤓𐤄
uteshurah
and present
and an arrival-gift
HC/Ncfsa
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there-is-no
HTn
לְ/הָבִ֖יא
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀
lehavi
to bring
to cause-to-come
HR/Vhc
לְ/אִ֣ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
to a man
to a man
HR/Ncmsc
הָ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
מָ֖ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
אִתָּֽ/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
do we have with us
alongside us
HR/Sp1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | Then said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | שָׁא֜וּל shaul | Saul | HNp | H7586 |
| 3 | לְ/נַעֲר֗/וֹ lenaaro | to his servant | HR/Ncmsc/Sp3ms | H5288 |
| 4 | וְ/הִנֵּ֣ה vehineh | But behold | HC/Tm | H2009 |
| 5 | נֵלֵךְ֮ nelekhe | if we go | HVqi1cp | H3212 |
| 6 | וּ/מַה umah | what | HC/Ti | H4100 |
| 7 | נָּבִ֣יא navi | shall we bring | HVhi1cp | H935 |
| 8 | לָ/אִישׁ֒ laish | the man | HRd/Ncmsa | H376 |
| 9 | כִּ֤י ki | for | HC | H3588 |
| 10 | הַ/לֶּ֨חֶם֙ halechem | the bread | HTd/Ncbsa | H3899 |
| 11 | אָזַ֣ל azal | is gone | HVqp3ms | H235 |
| 12 | מִ/כֵּלֵ֔י/נוּ mikeleynu | from our vessels | HR/Ncmpc/Sp1cp | H3627 |
| 13 | וּ/תְשׁוּרָ֥ה uteshurah | and present | HC/Ncfsa | H8670 |
| 14 | אֵין eyn | there is not | HTn | H369 |
| 15 | לְ/הָבִ֖יא lehavi | to bring | HR/Vhc | H935 |
| 16 | לְ/אִ֣ישׁ leish | to a man | HR/Ncmsc | H376 |
| 17 | הָ/אֱלֹהִ֑ים haelohim Mulimu (Lozi) | of God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 18 | מָ֖ה mah | what | HTi | H4100 |
| 19 | אִתָּֽ/נוּ itanu | do we have with us | HR/Sp1cp | H854 |