σώσεις

sṓzō

you will save

To save, rescue from danger or destruction. In wider usage: to preserve or keep safe; to deliver from physical peril, disease, or death; to heal or restore to health; to make whole or well; and, by extension, to bring someone into a safe or favorable condition. In certain contexts, can signify preservation from misfortune or securing wellbeing.

G4982

1 Timothy 4:16 · Word #13

Lexicon G4982

Lemmaσώζω
Transliterationsṓzō
Strong'sG4982
DefinitionTo save, rescue from danger or destruction. In wider usage: to preserve or keep safe; to deliver from physical peril, disease, or death; to heal or restore to health; to make whole or well; and, by extension, to bring someone into a safe or favorable condition. In certain contexts, can signify preservation from misfortune or securing wellbeing.

Morphology V FUT ACT IND 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseyou will save
Literalyou-will-save

Lexical Info

Lemmaσῴζω
Strong'sG4982

SIBI-P1 Translation G4982-13

you will save

Morphological NotesVerb; future tense; active voice; indicative mood; 2nd person singular (Gr,V,IFA2,,S).
Rendering RationaleThe future active indicative, second person singular, denotes a direct future action performed by the subject. "You will save" preserves the core idea of bringing into safety or wholeness inherent in the root σω- while reflecting the straightforward future active form.

View full lexicon entry for G4982 →

SILEX v2